论文部分内容阅读
萧伯纳说过,许多英国人终生不看莎士比亚,是因为幼年时老师强迫种下的恶果;林语堂也说过,许多中国人离校以后终生不再读诗,是旨趣未到而学校逼其必做所致。我们受到了太多不同方向的牵引而离心离散离异终致花叶飘零。都说诗歌是物质之外的灵性、流俗之上的精华、驳杂之上的单纯。这种美是丝丝入扣的贴心和舒心。那么我就带领大家拾级而上,从我们依稀记得的诗歌的字里行间,寻找缤纷落英、可餐秀色。
George Bernard Shaw said that many British people do not watch Shakespeare for life because of the consequences forced by young teachers when they planted them. Lin Yutang also said that many Chinese people never read poems after they leave school. Due. We are dragged by too many different directions and the centrifugal divorce eventually led to the falling leaves. Saying that poetry is the spirituality beyond the material, the essence above the vulgarity, the mere mention of complexity. This beauty is intimate and comfortable. Then I will lead you up the stairs, from the vaguely versed in the lines of poetry in between, looking for colorful Lok Ying, meal show color.