论文部分内容阅读
日前,刚刚过完88岁生日的文洁若先生,携由她翻译并作序的日本作家三岛由纪夫的《丰饶之海》来到首都图书馆,与读者相聚。
文洁若先生首先给大家讲述了《丰饶之海》的故事:“小说从日俄战争一直写到二十世纪70年代初,其间发生在日本的重大历史事件差不多都涉及到了。同时也写出了各个时代的特征。该书的第一卷《春雪》无疑是四卷当中艺术性最高的。本多虽不是这个小说的主角,但他却是唯一掌握了轮回转生这一秘密的人。第二卷《奔马》的主人公勋是作者最钟爱的人,甚至可以说就是他本人的化身……”谈话间,文先生还用董竹君的回忆录《我的一个世纪》与三岛由纪夫的作品相比,她说:“这两个人,一男一女,也象征着中国跟日本的区别,过去日本是侵略者,现在中国的影响更大,中国领导人去美国的时候,美国是非常重视的,中国的前途确实很好。”
当谈论到如何才能做一个好的文学作品翻译时,文先生说:“翻译没有捷径可走,就是要勤学苦练。另外,还要多读书,书读多了,词汇量就丰富了。”她还说:“以前,在萧乾先生还活着的时候,在翻译的过程中,我主要是负责信的部分,他负责达和雅的部分。”
文先生还与读者分享了她喜爱的中国以及日本作家,比如,丁玲、史铁生、松本清张都是她比较喜欢的。
88岁的文先生,一直还在工作,写文章、整理萧乾先生的书稿、资料,为筹建萧乾艺术馆忙碌着,她说:“我会一直写到不能拿笔的那一天。”
当天的活动现场气氛既热烈而温情。大家聆听着这位耄耋老人的侃侃而谈,一同感受着时光的流逝,虽然她的脸上已布满了皱纹,虽然她的腰已经直不起来了,但她对生活仍抱有乐观积极态度,追求精神美好的人,永远年轻!
文洁若先生首先给大家讲述了《丰饶之海》的故事:“小说从日俄战争一直写到二十世纪70年代初,其间发生在日本的重大历史事件差不多都涉及到了。同时也写出了各个时代的特征。该书的第一卷《春雪》无疑是四卷当中艺术性最高的。本多虽不是这个小说的主角,但他却是唯一掌握了轮回转生这一秘密的人。第二卷《奔马》的主人公勋是作者最钟爱的人,甚至可以说就是他本人的化身……”谈话间,文先生还用董竹君的回忆录《我的一个世纪》与三岛由纪夫的作品相比,她说:“这两个人,一男一女,也象征着中国跟日本的区别,过去日本是侵略者,现在中国的影响更大,中国领导人去美国的时候,美国是非常重视的,中国的前途确实很好。”
当谈论到如何才能做一个好的文学作品翻译时,文先生说:“翻译没有捷径可走,就是要勤学苦练。另外,还要多读书,书读多了,词汇量就丰富了。”她还说:“以前,在萧乾先生还活着的时候,在翻译的过程中,我主要是负责信的部分,他负责达和雅的部分。”
文先生还与读者分享了她喜爱的中国以及日本作家,比如,丁玲、史铁生、松本清张都是她比较喜欢的。
88岁的文先生,一直还在工作,写文章、整理萧乾先生的书稿、资料,为筹建萧乾艺术馆忙碌着,她说:“我会一直写到不能拿笔的那一天。”
当天的活动现场气氛既热烈而温情。大家聆听着这位耄耋老人的侃侃而谈,一同感受着时光的流逝,虽然她的脸上已布满了皱纹,虽然她的腰已经直不起来了,但她对生活仍抱有乐观积极态度,追求精神美好的人,永远年轻!