论文部分内容阅读
当中国在暴雨中与洪水、泥石流抗争之时,俄罗斯人仍在忍受高温和大火的烤炙。8月17日,尽管全国着火面积已经缩小一半,莫斯科城却再次被重重烟霾笼罩。极端干旱和高温是此次俄罗斯森林大火的罪魁祸首。俄水利气象中心研究室主任比尔曼认为,大气环流异常是全球气候现象,它导致俄罗斯的酷暑,也使南美一些地区出现严寒、令巴基斯坦和中国部分地区暴雨成灾。大火影响的不只是俄罗斯人的生活。在总理普京
While China battled floods and mudslides during heavy rains, Russians were still suffering from heat and fire. On August 17, the city of Moscow was once again enveloped by heavy smog, despite the fact that the fire area in the country had been reduced by half. Extreme drought and heat are the culprits of this Russian forest fire. Birman, director of the Russian Water Meteorological Center Research Office, believes that the abnormal circulation of the atmosphere is a global climate phenomenon that has caused the summer heat in Russia and caused some severe cold in some parts of South America, causing heavy rains in parts of Pakistan and China. The fire affects more than Russian life. Prime Minister Putin