论文部分内容阅读
一是中西部有关省区市可选择确有优势的项目,经国家批准后,享受修改后的《外商投资产业指导目录》中鼓励类项目政策待遇;对限制类和限定外商股权比例项目的设立条件,可比东部适当放宽。二是国家优先安排一批农业、水利、交通、能源、原材料和环保项目在中西部地区吸引外资,并加大对项目配套资金及相关措施的支持;鼓励军转民企业和国有大型企业利用外资进行技术改造。三是鼓励东部地区的外商投资企业到中西部地区再投资,外商投资比例超过25%的项目,视同外商企业,享受相应待遇。四是国家允许开展试点的开放领域和试点项目,原则上应在中西部地区。中西部省会城市可以进行国内商业、外贸、旅游方面的开放试点。
First, the central and western provinces, autonomous regions and municipalities may choose to have the advantage of the project, approved by the state, enjoy the revised “Guiding Catalog of Foreign Investment Industries,” encourage the project’s policy treatment; restrictions and limit the establishment of foreign equity ratio project Conditions can be more relaxed than the east. Second, the state prioritized a group of agriculture, water conservancy, transportation, energy, raw materials and environmental protection projects to attract foreign investment in the central and western regions and increased support for supporting funds for the project and related measures. Encouraged military-transition enterprises and large state-owned enterprises to utilize foreign investment Technical transformation. Third, foreign-invested enterprises in the eastern region are encouraged to reinvest in the central and western regions. Projects with a foreign investment of more than 25% are treated as foreign-funded enterprises and treated accordingly. Fourth, the pilot areas of openness and pilot projects allowed by the state should be in the central and western regions in principle. The capital cities in the central and western provinces can carry out pilot projects on opening up commercial, foreign trade and tourism in the country.