论文部分内容阅读
20世纪的100年中,从未有任何作家敢于撰写像《魔戒》这样一部有划时代意义的巨著——它所引起的风潮衍生出一种全新的文学类型:奇幻文学。此后,无数的小说、录像带、电子游戏、漫画或是电影都直接或间接地受到它的启发,一个前所未有的蓬勃市场由此诞生。如果要评选出上个世纪在英美文坛最成功、在英语世界影响最广、在全世界销量最大的一本文学作品的话,恐怕都非史诗式的奇幻巨著《魔戒三部曲》莫属。由英国牛津大学中世纪英国文学教授 J.R.R.托尔金所著的《魔戒三部曲》自出版问世以来就在英美两国乃至全世界掀起了轩然大波,至今已被译成40多种不同语言,全球销售量达9000余万册。《魔戒三部曲》多次在读者投标中被选为“20世纪最畅销的魔幻经典”、英国20世纪最伟大的书。托尔金笔下的世界之所以能跨越国界、语言和年龄的限制,引起全球读者共鸣,也许在于它将人性的爱恨情仇加载于一个魔幻神奇的遥远世界,并且以磅礴的气势描述出这个关于生存与勇气、友谊与自我牺牲的故事。
During the 100 years of the 20th century, no writer dared to write an epoch-making masterpiece such as The Lord of the Rings - the ebb and flow of the essay spawned a whole new genre of literary fantasy. Since then, innumerable novels, videos, video games, comic books or movies have been inspired directly or indirectly by an unprecedented boom. If you want to select the literary world in the last century Anglo-American most successful in the English-speaking world’s most influential, the world’s largest-selling piece of literary works, I am afraid that are not epic magical monster “Lord of the Rings Trilogy”. The Lord of the Rings trilogy by JRR Tolkien, a professor of medieval English literature at Oxford University in the UK, has made a big splash in Britain, the United States and the rest of the world since it was published. Up to now, it has been translated into over 40 different languages. Sales of more than 90 million. The Lord of the Rings trilogy was voted “Reseller of the 20th Century Bestseller Magic Classics” on many occasions, the greatest book of the 20th century in Great Britain. Perhaps the reason why Tolkien’s world can transcend national, language and age limits resonates with readers around the world, perhaps because it places the love-and-affection of human nature in a magical and distant world and describes it in a magnificent sense This story of survival and courage, friendship and self-sacrifice.