论外事汉英翻译中的词性转换

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:evemxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语和英语之间存在很多差异,那是因为汉语属于汉藏语系,而英语属于印欧语系。在汉译英过程中,语言的形式会发生相应的转变。为了让译文保持原文的原汁原味,经常会发生词性转换的现象。词性转换是翻译过程中使译文忠于原文的一种很重要的手段。在外事翻译中常常会根据翻译内容和翻译文体的需要,在汉英翻译时运用词性转换。
其他文献
本文主要围绕基于单目视觉的场景三维重建与飞行器位姿求解中所需要的关键技术展开研究,主要内容包括图像局部不变特征的快速检测、描述与匹配,相对位姿的快速鲁棒求解,以及
结合工程实例对城市轨道交通高架车站站台机电系统的几种安装方式进行综合比较,分析了综合吊架安装方式的必要性与合理性,阐述了综合吊架与雨篷结构一体化设计的创新理念,介
月球探测一直是航天领域研究的热点问题。对于无人月球探测任务来说,采样返回是一项非常重要的技术。对于载人登月任务来说,定点返回技术更是事关航天员安全的关键技术之一。
在新一轮深空探测热潮中,以电推进系统为代表的小推力推进技术由于比冲高、燃料消耗低,得到了迅猛发展并不断应用于深空探测任务中。论文以此为背景,开展了深空探测器小推力
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
载人航天飞行任务已有近五十多年的历史,数以百计的宇航员进入太空执行任务,寄托着几十亿人探索宇宙的热情与希望。在执行太空飞行任务起初,研究者就十分关注航天员进行太空
为了解高中生对科学知识普及的认知及需求现状,同时为当前的实验室科学文化教学提供可资借鉴的资料,减少实验室科学教学中的盲目性、低效性,切实提高学生的科学知识水平。对
介绍了江西铜业集团公司贵溪冶炼厂二系统有机胺脱硫工艺中有机胺脱盐净化系统的优化。烟气中含有少量油、粉尘、三氧化硫、氯、氟等物质,在吸收过程中三氧化硫、氯、氟等杂
空间碎片主动清除,尤其是地球静止轨道(GEostationary Orbit,GEO)废弃卫星清理已成为航天界关注的热点问题。空间绳网系统以其在非合作目标捕获、远距离捕获等方面的突出优势