论文部分内容阅读
这是一方广西天峨石(10cm×12cm×7cm)。石面上凸出的深褐色花纹,构成了一幅耐人寻味的画面:右下部,一位穿着长袍的古代人物,背靠在一棵树干上,席地而坐,那下巴上的胡须,头上的发髻,宛如人工点绘,清晰可见。图案石的画面,贵在传神。这方奇石上的人物,不仅形象逼真,而且非常有神。你看他的神情,似乎在希冀着什么,期待着什么,而且,显然等待多时,已是精疲力尽。见到这栩栩如生的画面,你会想到那熟悉的故事:“宋人有耕者,田有中株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。”欣赏这方奇石,你可能还会想到:企图不劳而获,坐享其成,等着天上掉馅饼,这种现象在生活中并不少见:而死守狭隘的个人经验,把偶然的一次成功,当作普遍规律恪守的也大有人在。
This is one of the Tiantian stone in Guangxi (10cm × 12cm × 7cm). The dark brown pattern protruding from the stone surface constitutes an intriguing picture: at the lower right, an ancient figure in a robe leaning back and forth on a tree trunk, sitting on the ground, the beard on his chin, the hair on his head , Like artificial point painted, clearly visible. Picture of the stone screen, you are vivid. The characters on this stone are not only lifelike, but very Godlike. You look at his look, seems to be hoping for something, looking forward to what, and, apparently waiting for a long time, is exhausted. See this lifelike picture, you will think of that familiar story: “Song people have cultivated, Tian has a strain of plants, rabbits walking strains, neck and death, because of its release and keep the strain, Ji complex rabbits. Rabbit can not be recovered, but as a laughing state of Song. ”" Appreciate this side of the stone, you may also think: an attempt to get it, to enjoy it, waiting for the sky fall pies, this phenomenon is not uncommon in life: Personal experience, the accidental success, as a general rule abided by a lot of people.