论文部分内容阅读
写文章,要爱惜语言。我们的古汉语博大精深,老道沉实,而且准确。现代汉语才走过百年的道路,一百年,对人来说是高寿,但对十几亿人使用的一门语言,还年轻着,因为年轻,我们该爱惜。回首现代汉语的百年道路,有两个基本点值得检讨。一是自卑心理,白话文被倡导的时候,是中国大历史里严重落后与昏聩的阶段,向国外学习得多,向古汉语学习得少,至今这种心理阴影仍在,一些没有消化妥当的翻译词、译文句仍
Write articles, to cherish the language. Our ancient Chinese language is profound, realistic and accurate, and accurate. Modern Chinese is only a hundred years away from the road, one hundred years, it is longevity for people, but a language used by billions of people is still young, because young, we should cherish. Looking back one hundred years of modern Chinese, there are two basic points worth reviewing. First, inferiority complex. When vernacular was advocated, it was a stage of serious backwardness and faintness in the great history of China. It learned much from abroad and learned little from ancient Chinese. So far, this psychological shadow still exists. Some translations without proper digestion Words, translation sentence still