论文部分内容阅读
Q在家里,我虽然有自己的房间,但我却不是房间的主人。房间里的摆设我不能决定,我在房间里做什么我自己也不能决定,妈妈随时会推门进来,对我正做的事指指点点,让我觉得自己被监视了。我好想有个自己能做主的空间啊!(风中的城)A没那么严重啦。房间的摆设和你自己做什么事,你按自己意愿做主便是。妈妈有不同意见很正常啊,就算是客人也有对主人的行为评头论足的权利,这并没有威胁到你主人的地位哟。对妈妈的意见,你认可的可以接受,不认可的可以解
Q at home, although I have my own room, but I am not the owner of the room. I couldn’t decide on the furnishings in the room. I couldn’t decide what I was doing in the room. My mother would push the door at any time, pointing at what I was doing, and making me feel like I was being watched. I really want to have a space that I can call myself! (City in the wind) A is not so serious. The decoration of the room and what you do for yourself is what you want to do. It is normal for mothers to have different opinions. Even if the guests have the right to comment on their behavior, this does not threaten the status of your master. Regarding mother’s opinion, you can accept it and you can not accept it.