论文部分内容阅读
磨难是宝贵的精神财富,也是思想和创作的源泉。一帆风顺的人往往是浅薄的,因为思考的机会太少了。磨难使我们学会思考,因而磨难也就往往成了思想的源泉。30年代,毛泽东受王明“左”倾教条主义的排挤与打击,被剥夺了红一方面军的领导权,到长汀福音医院养病。此时毛泽东的心情很沉重,但他能平衡自己,认真地进行学习和思考。他把那些所谓“山沟里没有马列主义”、“狭隘经验论”的观点,当作自己看书学习的“兴奋剂”,下决心看了很多马列著作。他联系中国革命实践读,很有心得,找到了反对教条主义的思想武器。经过痛苦的思
Tribulation is a precious spiritual asset and a source of thought and creation. Smooth sailing is often shallow, because too little chance of thinking. Hardships make us learn to think, so suffering often becomes the source of thought. In the 1930s, Mao Zedong was stripped of and crowed by Wang Ming’s “leftist” dogmatism and was deprived of leadership of the Red Army and retired from the Gospel Hospital of Changting. Mao felt very heavy at this moment, but he could balance himself and seriously study and think. He regarded the so-called “no Marxism-Leninism in the ravines” and “narrow experience theory” as a “stimulant” for reading his books and determined to read many Marxist-Leninist writings. He read the Chinese revolutionary practice, great experience, and found the ideological weapon against dogmatism. After painful thinking