【摘 要】
:
1935年1月,由平津木刻研究会主办的《全国木刻联合展览会》在北平太庙举行,俟后又到天津、济南、汉口、太原、上海等地巡展,直到同年10月才结束。这次展览是中国新兴版画运动
【机 构】
:
重庆现当代美术研究所,西南大学美术学院,
论文部分内容阅读
1935年1月,由平津木刻研究会主办的《全国木刻联合展览会》在北平太庙举行,俟后又到天津、济南、汉口、太原、上海等地巡展,直到同年10月才结束。这次展览是中国新兴版画运动滥觞以来举办的第一次全国性展览,说不上声势浩大,却意义特殊,影响深远。鲁迅对这次展览给予
In January 1935, the “National Woodcut Joint Exhibition” hosted by the Pingjin Woodcutting Research Institute was held in the Imperial Taiping Temple in Peiping and later toured Tianjin, Jinan, Hankou, Taiyuan and Shanghai until October the same year. This exhibition is the first national exhibition ever held since the beginning of the new printmaking movement in China. It can not be described as massive but profound in its significance and profound influence. Lu Xun gave this exhibition
其他文献
随着改革开放的进一步深化,中国与外部世界的接触日益频繁.中国需要更多的了解世界,世界也需要更好的了解中国,大量的信息必须通过新闻媒体进行传递.其中最重要的一条途径是
翻译的过程是不断认知源语语境的过程,因而理解语境是翻译的前提。译者在对语境的理解过程中,首先要对原作品进行语言层面的分析,然后根据原作品中的各种语境不断地对原作品
该文第一章先对语篇语言学、语篇、成篇性原则和成篇性原则的标准做一简单介绍,另外,语篇和成篇性原则与翻译的关系、成篇性原则在翻译上的可应用性、翻译的过程及翻译的评价
商品品牌是消费者与商品的一座桥梁,它在社会生活中起着不容忽视的重要作用.为了参与国际竞争,企业的产品除了具有良好的质量以外,一个国际性的品牌名也很重要.因此,研究品牌
二十世纪八十年代以来,计算机辅助语言教学已经在许多国家被广为谈论并付诸实践.九十年代以后,研究重心已逐渐从"计算机是否应该用于第二语言(或外语)教学"转移到"如何更好地
目前肺结核发病在全球部分地区尤其是在一些发展中国家呈上升趋势。肺结核病的死灰复燃使其又重新成为世界卫生组织(WHO)极为重视的公共卫生问题〔1〕。为了解近年来金华市婺
目前,从文化的角度来研究翻译正方兴未艾。本文以《儒林外史》英译本为依托,探讨文化与翻译关系的一个具体而又重要的方面一“文化缺省”的处理。 本文从“缺省”这一概念出
词块(lexical bundles)研究存在术语不一、核心概念界定分歧的问题。本文所采用的词块定义是指出现频率相对较高的三词或三词以上的连续词语组合。本文所研究的二语写作指英
国家形象宣传片是一种通过多种表现手法展现国家形象的艺术形式,它基于清晰的自我定位,从历史、政治、文化、经济、人文等方面提炼素材,通过代表性镜头、语言符号,运用剪辑和音效
该文首先梳理了中外对比研究的发展,特别是对重大历史时期、有代表性的语言学家和有影响的著作,以及重要的历史转折点进行了重点的考察.该文第二部分尝试性地对"异"和"同"这