论文部分内容阅读
本文为笔者教授三年级上学期开设的法译汉课程的简要报告。除了对该课程开设情况和学生准备的介绍之外,主要陈述了本人进行本课教学盼理论依据(巴黎释意学派理论)、个人设计思路和一些具体做法以及在翻译练习上的革新,并且根据自己的教学实践和个人感悟提出了目前法译汉教学中尚待解决的一系列问题,期望能为当前的法译汉教学研究贡献一些思路。
This is a brief report of the French-Chinese course taught by the author in the third grade last semester. In addition to the introduction of the course and students’ preparation, I mainly state my own theoretical basis for the teaching of this course (the theory of Paris’s Liberalism), personal design ideas and some specific practices and innovations in translation practice, and according to Own teaching practice and personal perception put forward a series of problems to be solved in the current French-Chinese teaching, hoping to contribute some ideas for the current teaching of French-Chinese translation.