论文部分内容阅读
翻译在国际交往中起着极其重要的作用,它既是一门科学,也是一项技能。要掌握、运用好这种技能,需要良好的外语基础、较高的母语水平、广博的知识积累。尤其是日语长句的翻译更加复杂、困难,其翻译技巧更值得在翻译实践中探索和研究如何进一步完善和发展这些技巧,提高翻译水平。
Translation plays an extremely important role in international communication. It is both a science and a skill. To master and apply this skill well, it requires a good foundation of foreign languages, a high level of native language and extensive knowledge accumulation. In particular, the translation of long sentences in Japanese is more complicated and difficult, and its translation skills are more worth exploring and studying in translation practice to further improve and develop these skills and improve their translation skills.