论文部分内容阅读
黄豆们被扔进小花盆,静静地沉睡在泥土中。它们等待有一天可以冲破黑暗见到阳光。那天,我听从班主任安排,依依不舍地告别了原同桌,抱着一堆杂七杂八的东西,包括那个种着黄豆的小花盆,搬到了靠窗的位置。“这个位置还不错,我的黄豆可以沐浴阳光了。”我心想着,把花盆端端正正地摆在了窗台上。新同桌皱着眉头瞅瞅我,又瞅瞅小花盆,问:“里面种了什么?”“你猜!”我坐到座位上,开始整理抽屉。“青菜?”“你再猜!”“一种花?”我吐了吐舌头,哼起歌来:“就不告诉你,就不告诉你!”一抬头,发现前排那两位正肆无忌惮地回头鄙视我。
Soybeans were thrown into the small pots, quietly sleeping in the soil. They wait one day to break through the darkness to see the sun. That day, I listened to the class teacher arrangements, reluctantly bid farewell to the original table, holding a bunch of miscellaneous things, including that planted with small pots of soybeans, moved to the window position. “This location is not bad, my soybeans can be bathed in sunlight. ” I thought, putting the pots on the window sill. New at the same table frowning at me, Chou Chou small pot, asked: “What kind of planted inside? ” “You guess! ” I sat in the seat, began to organize drawers. “I guess again! ” “A flower? ” I spit tongue, humming to: “do not tell you, do not tell you!” The front two are brazenly looking back at me.