论文部分内容阅读
“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。”马致远的一首《天净沙·秋思》将暮色苍茫的寒秋和天涯游子的孤独描绘得淋漓尽致。这里的“古道”指的正是历史上著名的京西大道,位于北京市门头沟区。京西古道历经数百年,是古代一条十分重要的商旅和军事通道。如今的古道已经变得异常冷清,当我们走近古道,会看到坚硬的石头路面上深一个、浅一个的
“Withered old trees faint crows, bridges people, ancient westerlies wind and thin horses. Sunset, heartbroken people in the End of the World.” “Ma Zhiyuan a” Tianjing Sha · autumn thinking “will be the vast twilight autumn and the End of the World Lonely description vividly. Here ”Ancient Road " refers to the history of the famous West Avenue, located in Mentougou District of Beijing. Beijing West Road after hundreds of years, is a very important ancient business and military access. Today’s trail has become extremely lonely, when we approach the trail, you will see the hard stone pavement deep one, shallow one