论文部分内容阅读
偶尔的机会,认识一位来自法国的女记者,由于年龄相仿,话题自然地谈到了孩子。她说:“中国人确实很爱自己的孩子,可我理解的爱与你们有所不同。比如我们全家在餐馆吃饭,孩子因为什么事哭了起来,我们劝解过了,仍不奏效,这时我们就认为可以不去管他,继续吃饭,让他‘哭’完。但中国人的做法不同,他们要顾及到别人会如何看,会以为他们不会教育孩子,所以必要左哄右哄,大家都停下筷子,直到孩子含着泪笑了起来为止。
Occasionally, I met a female reporter from France and talked about the child naturally because of my age. She said: ”The Chinese really love their children, but my understanding of love is different from yours. For example, our family eats at the restaurant, and the children cry because of what happened. We persuaded the solution and it still does not work. We think we can leave him alone, continue to eat, and let him cry.However, Chinese people do things differently and they have to take into account how others will think they will not educate their children, so it is necessary to coax the right coax Everyone stopped their chopsticks until their children laughed and laughed.