论文部分内容阅读
在达卡工厂坍塌事件之后,消费者应当坚持要求安全的工作场所。全球化使得每一次购物都深陷道德困境之中。4月,1100多名孟加拉制衣工人在厂房坍塌事件中丧生,从而提醒全球消费者注意,低价的T恤衫有时会以众人生命为代价。多数消费者并没有看到这种直接的联系,想当然地认为距离使得货物到达货架时其道德污点已经荡然无存。但是让供应链延伸到全球各地的信息技术也能让消费者更加清楚地了解其所作选择的后果——如果他们决定如此而为的话。为避免类似于达卡的悲剧再度发生而进行工作场所改革的前景取决于这一选择。制衣业传统上是朝着工业化迈出的第一步,它长期以来一直是全球化的先
After the Dhaka plant collapsed, consumers should insist on demanding safe workplaces. Globalization makes every shopping is deeply trapped in moral dilemma. In April, more than 1,100 Bangladeshi garment workers were killed in a factory collapse, reminding consumers around the world that low-priced T-shirts are sometimes at the cost of life. Most consumers do not see this direct connection, taking for granted that moral blemishes have vanished from the moment the goods reach shelves. But the information technology that extends the supply chain to all over the world also gives consumers a clearer picture of the consequences of their choices - if they decide to do so. The prospect of a workplace reform to avoid a recurrence of the tragedy similar to Dhaka depends on this choice. The garment industry has traditionally been the first step towards industrialization, which for a long time has been the forerunner of globalization