论文部分内容阅读
谢顾问:前年冬天,我们退伍回乡务农,曾有不少人为我们“惋惜”,说:“当时你们如果不当兵,参加备考补习,可能早进大学深造,或被国家招工招干了。”言外之意是我们当兵“吃了亏”。我们知道这种说法不对,但又讲不出错在哪里,因此思想上很苦恼。谢顾问,难道退伍回乡种田就是“当兵吃亏了”吗?请您帮助我们解答一下吧!
Thank you, Consultant: In the winter of last year, when we returned to rural areas for farming, we have “regretted” many people and said: “At that time, if you did not take part in the preparatory tutoring, you may have gone to university for advanced studies or been recruited by the government.” The implication is that we soldier “ate loss.” We know this is not correct, but we can not make any mistakes, so we are mentally distressed. Thanks consultant, is to return to farming to die is “a soldier lost”? Please help us to answer it!