论文部分内容阅读
1984年春暖花开的美好季节,我们来到了荆江的身边,目睹了荆江的雄姿风采。清晨,乳白色的晨雾还未散尽,我们就迫不及待地登上矗立在沙市江边的万寿宝塔,极目远眺,顿感心旷神怡。时令虽值枯水季节,荆江的雄姿风采,仍可窥见。向西望去,江面烟笼雾锁,瑞霭飘飘,金波滚滚。向东看去,荆江大堤象威武的卫士,蜿蜒曲折,伸向远方,堤外堤内,树木成林,绿草如茵。今日荆江,诗意盎然,真是彩笔难绘。我们驱车从沙市过江向荆江南岸的分洪区出发,到太平口进洪闸。在接待室里,工程师陈礼元热情地向我们介
The beautiful season of spring in 1984, we came to Jingjiang side, witnessed the majestic style of Jingjiang. Early morning, milky morning fog has not yet cleared, we can not wait to boarded the Wanshou Pagoda stands in the waterfront of Shashi, overlooking, feel relaxed and happy. Although the season seasonal dry season, the magnificent Jingjiang style, you can still see. Looked to the west, the fog smoke lock on the river, Swiss Margaret fluttering, golden billow. Looking east, the Jingjiang embankment as mighty defender, meandering, extending to the distance, dike embankment, the trees into forests, green grass. Jingjiang today, poetic, really hard to paint. We drove from Shashi River to the south bank of Jingjiang flood diversion zone to the mouth of the Pacific into the floodgate. In the reception room, engineer Chen Lianyuan warmly introduced to us