论文部分内容阅读
去槟城是个意外,现在看来,是个美丽的意外。去槟城要先从吉隆坡转机。首先便在大马地标建筑双子塔底下眺望了缓慢划过高空的飞机,感受到了吉隆坡这个现代催生的城市带给我的压迫感:到处说着英语、马来语,到处是高速公路,到处是汽车,到处是一排排国内称作联排别墅的房子。后来,马来西亚的华人朋友告诉我,一定要去槟城看看。这个城市被列入了世界文化遗产,百分之七十的居民是华人,是一个比中国还要中国的地方。而实际上,我找不到一个合适的形容词来形容槟城,我觉得朋友的描述更形象。它有多面,有的可爱,有的刺激,有的温情,有的热烈;;就像藏匿在槟城各个街角的壁画一样,全待你自己去挖掘。
It is an accident to go to Penang, it seems to be a beautiful accident. To Penang first transfer from Kuala Lumpur. First of all, overlooking the slowly-flying aircraft under the Petronas Towers in Malaysia, I felt the pressure brought by the modern city of Kuala Lumpur. I speak English, Malay, freeways everywhere and everywhere Cars, there are rows of domestic houses called townhouses. Later, Malaysian Chinese friends told me that they must visit Penang. The city is listed as a World Heritage Site, with 70% of residents being Chinese and a place more China than China. In fact, I can not find a suitable adjective to describe Penang. I think my friend’s description is more vivid. It has many faces, some lovely, some exciting, some warmth, some warm ;; like hiding in Penang various murals on the corner, as you treat yourself.