从汉字的偏旁部首和英语的词根词缀看不同的思维方式

来源 :科教文汇(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dfhg54h446jn6gfn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一个民族的思维方式是该民族哲学,文化传统长期积淀而成的。思维方式的特点决定了语言表达方式的特点。因此,英汉两种语言的不同之处在一定程度上反映了中西思维方式的差异,汉语是象形文字,用偏旁部首构字,记形表义。后者是拼音文字,以词根、词缀构词构义。
其他文献
本文论述了想象这种特殊的思维方式在声乐学习与声乐表演中的无限作用。
本文基于《上海翻译》三十年(1986—2015)的栏目设置,通过定量与定性分析,纵观其嬗变的整体特征,结合具体社会历史语境,探究其变化与国内外译学宏观发展状况之间的互动关系,
期刊
“山寨”作为普通名词,古已有之。但是,现在流行在网络和媒体上的“山寨”都不属于《现代汉语词典》中的两个义项。大部分的媒体撰稿人把它解释为贬义,然而随着我国产业的技术创
通过文献资料法、问卷调查法对河北省高校学校体育运动安全隐患进行调查分析,以此筛查影响河北省高校学校体育运动安全的风险致因,并通过AHP法对河北省高校学校体育运动风险
20世纪30年代,彩色片正式问世,给电影带来了新的创作途径,开拓了更为广阔的创作领域。色彩原本属于绘画的“语言”。随着色彩在各个领域的普及,已被运用得十分广泛。如何运用影视
语言的美感与趣味性可以通过众多的修辞手法来加以体现。本文正是从分析“超女”文化中某些具有代表性的词语出发,试图展示出借代这一修辞手法所秉承的文化内涵。另外,也通过对