英汉比喻中喻体形象的异同与翻译

来源 :广西质量监督导报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hytsxz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语言中的比喻存在着相同、相似及相异的情况。本文对英汉两种语言中比喻的喻体进行对比,并透过现象研究其深层的文化差异,以探求合适的翻译方法,据此,本文提出了“形象保留”、“形象替换”、“形象省略”三种翻译手法。
其他文献
我是第一次来五台山,感触特别深,第一是省、市领导的人文素质特别高,对整个五台山的研究工作支持很大,尽管我第一次来五台山,但我与五台山结缘可能有十多年了,事实上,我在读