【摘 要】
:
文坛老人冰心在将近一个世纪的文学生涯里,几乎手不停挥,笔不辍耕,创造了宁静、恬淡的艺术意境和大量优美感人的散文,她的散文构筑了真、爱、美三位一体的空间世界,使我们在
论文部分内容阅读
文坛老人冰心在将近一个世纪的文学生涯里,几乎手不停挥,笔不辍耕,创造了宁静、恬淡的艺术意境和大量优美感人的散文,她的散文构筑了真、爱、美三位一体的空间世界,使我们在这样的空间世界里得到了真、美、爱的陶冶,心灵得到了纯化,从而有助于我们把握人生和生命的真谛,以及对社会对人生的深刻认识和情感体验。
Literary world Bing Xin in nearly a century of literary career, almost hand stop, pens ceaseless cultivation, creating a quiet, tranquil artistic mood and a large number of beautiful and touching prose, her essay to build a true, love, the United Trinity The world of space has enabled us to cultivate the true, the beautiful and the love in such a space world, and the soul has been purified, thus helping us to grasp the true meaning of life and life, as well as our profound understanding and emotional experience of our society.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
摘要:马口窑作为湖北民间的陶瓷工艺,发源于民间,充分发挥了所在地区原材料的特点,完美结合了客观条件和湖北地区的乡土人情。朴实浓厚的生活气息和自然的手工艺趣,莫不是民间陶艺的本源。马口陶器一直都反应着原始而朴素的美。如何保护这脉极具性格特色的地域陶瓷文化,是摆在众人面前一个难题。 关键词:马口窑;陶瓷文化;汉川文化 马口窑位于今天的湖北省汉川市,汉川历史文明源远流长,上溯长江流域京山屈家岭文化,
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download and view, this article does not support online access to view profile.
目的:分析探讨复方小儿退热栓治疗小儿感冒发热的临床效果和安全性.方法:将2016年6月至2017年6月收治的124例小儿感冒患者作为研究对象,随机分62例为接受复方小儿退热栓治疗
摘要:“把”字句是现代汉语中的常见句式之一,也是现代汉语语法界最具争议的焦点。长期以来,学者们一直把它当作特殊句式加以研究。本文将对“把”字的语类和和“把”字句中的NP论旨角色的指派进行分析。并采用Chomsky(1995)的最简方案和vP壳理论对“把”字句的句法生成进行研究。 关键词:“把”字句;研究;句式 一、何为“把”字句 “把”字句就是以“把”为标记的句式,也被称为“把”字句。“把”
猫是从半夜开始叫的。因为刘青还在跟于梦亲热,两人正准备进入状态的时候,这猫叫了,喵呜喵呜的,像小孩子的哭声,突地划破了寂静的夜空,声音飘上二楼他们住的房间,传到了他们
肺癌在全球范围内发病率占恶性肿瘤的首位,并且每年处于上升趋势. 肺癌中约80%为非小细胞肺癌( NSCLC) ,以男性居多,城市多于农村,中老年人多见. 近些年,肺癌发病年轻化且女
摘要:童子戏是南通地区一个古老的剧种,它源于上僮子。所谓僮子,相传为南通人对主持民间祭仪和在祭仪上表演的巫师的称谓。童子戏已有千年的历史,是中国傩文化遗存不多的一个重要分支,已成为国家级非物质文化遗产。然而它的传承和保护现状却令人堪忧。本文以创新的思考与探索为前提,提出了江苏南通童子戏传承与保护的科学方法与措施。 关键词:江苏南通;童子戏;传承;保护 一、童子戏的重要价值 童子戏是深受群众欢
“主人,来电话啦!主人,来电话啦!……”坡头乡计生办主任张家柱在睡梦中被电话炸醒了,虽然做的不是美梦而是多年来一直重复的那个恶梦,但这个时候他真的想好好休息一下。昨晚
摘要:随着人们生活水平的不断提高和社会的不断发展,语言的应用与发展也取得了巨大的进步,在高校中,翻译也开始被应用到教学中,并作为考核学生英语运用能力的重要测试手段。通过本文对具有代表性的三类英语测试中的翻译题型的分析,能够看出翻译不仅仅测验学生的翻译能力,还测验学生的语言能力,如书面表达、语法、词汇运用等。除此之外,本文还详细阐述了大学英语翻译测试中所存在的问题,进而明确英语测试的目的,合理科学地