论文部分内容阅读
这首歌采用五声徵调式,2/4拍。音域在十一度以内。全曲由两个乐句组成,每句三小节,两个乐句的节奏完全相同。音乐素材的运用十分精练。第二句的旋律是第一句下五度的非严格的模仿和移位。象许多蒙古族短调歌曲一样,普遍使用××××××的节奏音型,有如马蹄声在震撼着草原。可见音乐与生活的关系是密不可分的.这支歌把我们带到了辽阔的、令人神往的内蒙古草原.使我们感受到了蒙古族人民热情、爽朗的性格。
This song uses five consonants, 2/4 beat. The range is within eleven degrees. The whole song consists of two phrases, each sentence three bars, the rhythm of the two phrases exactly the same. The use of music material is very concise. The melody of the second sentence is the non-strict imitation and shift under the fifth sentence of the first sentence. Like many Mongolian short-sang songs, the rhythmic pattern of ×××××× is commonly used, like a hoof-hoof shaking the prairie. It can be seen that the relationship between music and life is inseparable, and this song brings us to the vast and fascinating Inner Mongolia grassland, making us feel the warmth and hearty character of the Mongolian people.