The Translation of Idioms of Animals and Plants in Different Cultures

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyoo00oo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
We all know that idioms which contain plants and animals play an essential role in our daily life,an idiom full of cultural connotation can polish one’s words and make it more lively.There are a large number of animals and plants both in Chinese and English idioms,and the similarities and dissimilarities of figurative images between English and Chinese idioms containing with animals and plants can reflect different characteristics of Chinese and Western cultures.This thesis introduces the relation between culture and translation,and then gives some examples to illustrate the same animals and plants’similarity and dissimilarity in idioms between Chinese and English.The thesis also enumerates a lot of idioms of animals and plants which gives reader a deeper understanding to idioms and have a clear definition about the connotation of animals and plants in different culture and introduces the main methods of translation. We all know that idioms which contain plants and animals play an essential role in our daily life, an idiom full of cultural connotation can polish one’s words and make it more lively. There are a large number of animals and plants both in Chinese and English idioms , and the similarities and dissimilarities of figurative images between English and Chinese idioms containing with animals and plants can reflect different characteristics of Chinese and Western cultures.This reference to culture and translation, and then gives some examples to illustrate the same animals and plants’similarity and dissimilarity in idioms between Chinese and English theses the enumerates a lot of idioms of animals and plants which gives reader a deeper understanding to idioms and have a clear definition about the connotation of animals and plants in different culture and introduces the main methods of translation.
其他文献
各位委员,各位代表,同志们: 2003年中国摔跤协会全国代表大会规定的议程,今天将要结束了。本次代表大会虽然时间短,但富有成效。选举通过了新一届协会领导班子,通过了新的章
为加大政策引导力度,促进民营经济进一步发展,广东省日前出台了《关于加快民营科技企业发展的实施意见》等12个配套文件,在经营领域、市场准人、土地使用、人才吸纳、资金扶
The paper first conducts a general background of Appraisal Theory,then elaborates a detailed review of literature on Appraisal Theory and finally explores the f
期刊
本研究采用结构启动方法考察了汉语偏正/述宾歧义短语的表征方式。结果显示,当该类歧义短语按使用频率较高的偏正结构解歧时,偏正和述宾启动句均未产生启动效应;当按使用频率
期刊
Abstract:In classical theories of language,metaphor is viewed as a linguistic phenomenon.In the new theoretical framework of metaphor studies,in everyday conven
期刊
从过去的区委书记到今天的省委政研室副主任,宋亚平的“政绩”不是GDP数字,不是大项目、大工程,而是其14项制度改革。这是一条与用数字堆砌政绩完全不同的从政之路,也是一条
钢铁行业在我国经济发展中有着十分重要的意义,而全面预算管理作为钢铁企业管理系统的核心部分,在钢铁企业的发展中也是十分的重要,因此钢铁企业要想在未来获得更好的发展,就
对内蒙古东部地区广泛分布的山杏进行植被碳储量研究,利用株高(H)、地经(D)与山杏地上碳储量进行回归分析,构建最优地上碳储量预测模型。结果表明:(1)天然和人工山杏最优地上
介绍了利用Ro恢复不整合面地层剥蚀厚度的原理。对某一构造层恢复其顶面剥蚀厚度时,在使用Ro数据恢复剥蚀厚度的前提条件得到满足的情况下,直接将该构造层的ln(Ro)-H线性回归
对于电动伸缩门这个需要单独订制无法批量生产的行业来说即使40%的国内市场占有率,也已经很可观了 For the electric retractable door, which needs to be individually ord