论文部分内容阅读
从单一语文政策谈起
马来西亚是个多元民族、多种语言、多种文化和宗教信仰的国家。总人口约2 833万,除了马来族(占54.6%)、华族(占24.6%)和印度族(占7%)之外,还有沙盖、母鲁、依班、达雅、卡达山、巴蛟、锡兰和傣族等30多种民族。1957年独立,名为马来亚联合邦;1963年成立马来西亚。目前,马来半岛简称“西马”,砂拉越和沙巴则称为“东马”。
独立后,马来语成为国语,以马来族为核心的政府极力推行“一个国家,一种语文”政策,因此国民小学、国民中学和国立大学都以马来语为教学媒介语,只有华文小学和泰米尔语(印度)小学可以用母语教学。
二战时期,日本占领马来亚时,所有的华文学校都被关闭。战后英军重新统治马来亚,侨校复办。然而,英国殖民地政府先后公布的《1951年巴恩报告书》《1952年教育法令》《1954年教育白皮书》和《1956年拉萨报告书》以及独立后马来亚联合邦政府颁布的《1961年教育法令》等都有落实单一语文教育的趋势。但是,由于受到捍卫母语教育的华、印族社团和政党的激烈反对和争取,到了今日,除了以国语为教学媒介语的国民学校之外,还有以华文为教学媒介语的华文小学1 292所和以泰米尔语为教学媒介语的印度文小学523所。这三类小学都属于政府学校。至于中学,不论是国民中学或是国民型中学(由华文中学改制而成的政府中学)都以国语为媒介教学语,属于12年免费教育的政府学校。现存的60所“独立中学”是华人社会自资创办的华文中学,采用华文为教学媒介语,但是全部经费都由华人社会承担。此外,华人社会也在南马创办南方学院,在中马创办新纪元学院和在北马创办韩江学院,并积极申办一所华文大学。
捍卫华文教育的斗士
1951年成立的马来亚华校教师会总会(简称“教总”)和1954年成立的马来西亚华校董事联合总会(简称“董总”)是母语教育和华文教育存亡与发展斗争的亲密战友。“教总”和“董总”也因此被普遍合称为“董教总”。无疑地,“董教总”是华文教育在风雨飘摇和动荡不安的局势中,站在最前线的卫士,为华文教育做出不可磨灭的奉献。此外,一群令人敬佩的华教斗士更在华文教育史册上留下可歌可泣的篇章。
难得的是2011年9月25日,首相拿督斯里纳吉在槟城公开赞扬华文社会对华文教育的坚持和对国家教育所作出的贡献,他肯定了华文教育的地位,并且鼓励各民族人民学习华语,掌握华语,以加强马、中两国的关系。从他的谈话可以看出,华人社会正期待着“雨过天晴”的到来。
从“3M”制到“课程标准”
马来西亚的华文教育一路来都与中国的教育息息相关,特别是华语这一科。
二战后,侨校复办所采用的中华版、商务版、开明版的“国语”读本,大多数源自于中国和香港。独立后,小学语文读本虽已“本地化”,但教材内容仍离不开旧读本,而且教学纲要方面极力鼓励采用儿童文学作品以提升阅读和写作教学水平。当时的辅助读物几乎全部来自港台,而香港出版的图书,其实大部分都是翻印中国儿童文学家的佳作。
到了1983年,马来西亚教育部进行了一次大刀阔斧的教育改革。为了减轻小学生的学习压力,教育部决定废除考试(Peperiksaan),改用评估(Penilaian),并将原有的各种科目整合在“读”(Membaca)、“写”(Menulis)和“算”(Mengira)三个技能上。由于这三个字母的首字母都是“M”,便称之为“3M制”。这次教改,不但期望小学生能在快乐的学习环境中学习,而且还要让小学生在6年免费教育制度中掌握读、写、算的基本技能,以便直接升入中学,接受另6年的免费教育。
这次教改,除了弃英制,改用公制外,华语科方面决定采用简体字以取代繁体字,同时以汉语拼音代替原用的注音符号,课程纲要则参考自中国山东省教育厅所编定的课程纲要,限定华小学生6年内须掌握2 757个汉字。除了学习华语,华文小学的学生还被强制学习国语(马来语)和英语,所谓“三语并重”。
为补足科目方面的不足,1977年教育部开始将“3M制”改为“综合课程”(KBSR),并侧重思维教学。可是到了20世纪末,小学校园却出现了“大书包”现象。到了2009年,第一阶段(一至三年级)所学科目共有12科;到了第二阶段(四至六年级)所学科目共有15个学科。这还不包括须付学费的电脑课程(如图所示)。
值得一提的是,2001年中国“语文”课改,小学读本的课文收入大量的儿童文学作品,并选用了150首儿童古诗词作为必读教材。马来西亚的《华语》在2002年跟进,提倡“阅读与欣赏儿童诗歌,掌握其中心思想,领会其意境;创作童诗,做到语言单纯简明、形象生动、想象丰富和有创意”。于是,华语课程正式引进儿童文学,不仅课文中有儿歌、童诗,课堂上也教导学生写儿童诗。同时,教育部为提升学生学习诗歌的兴趣和水平,还举办了全国儿童诗朗诵比赛。一些民间文艺团体也联办“全国童诗、寓言、通话创作比赛”,给予配合。
2011年,教育部再次教改,名为“小学标准课程”(KSSR),华语课除了仍以“听、说、读、写”为教学目标外,还加入了“趣味语文”(背诵儿童古诗、语文游戏、分享阅读乐趣和各种说话表演)和“语文基础知识”两个项目。新编的《华语》读本(第1册)大量采用了中国儿童文学作家的作品。如樊发稼的《好朋友》、陈苗海的《毛毛虫》、张春明的《尾巴操》、孟新海的《我有一把小牙刷》、任溶溶的《我给小鸡起名字》、刘育贤的《小香蕉》、圣野的《欢迎小雨点》、李少白的《自己去吧》、吴珹的《想念娃娃》、张秋生的《香蝴蝶》和潘金英(香港)的《垃圾桶》,以及林武宪(台湾)的《夜晚的花园》。跟随中国课改的脚步,将优秀的儿童文学作品纳入语文教材,对马来西亚的华语教学无疑是一项可喜的突破性抉择,这将能增添课堂上的欢愉气氛,减轻小学生学习语文的压力。
学习三种语文的困扰 目前,马来西亚的华校小学生面对的最大困扰和压力应是同时学习三种语文。
由于从一年级开始,华校生就必须学习马来亚(国语)、华语和英语,同时又得学习同样采用ABC等罗马字母拼成的汉语拼音、英语国际音标和马来亚拼音,在学习上难免会引起混淆。实际上,这三种语言的发音相同的少,差异的多,但其中也有些是相似的。
例如,华语的“爱儿”:air,马来文就是“水”,而英文则是“空气”,读音也全然不同。又如,马来文的“帮助”:bantu,华语就念成“半途”。马来语和英文的“钢笔”,都读pen,但华语就成了“盆”,至于“破桶”:potong,马来语可是“切割”……诸如此类不胜枚举。
在语法和语句的结构方面,马来语和华语是有很大差别的。比如“火车”,马来文是kereta(车)api(火);“我的妈妈”,马来文是ibu(妈妈)saya(我);“华文小学”,马来文是sekolah(学校)rendah(低级)Cina(华文);“一把大雨伞”,马来文则是sekaki(一把)payung(雨伞)besar(大);“美丽的花儿不要采”,马来文则写成jangan(不要)petik(采)bunga(花儿)yang(虚字)cantik(美丽)……
因此,六年级检定评估测验(UPSR),华语小学生的马来文和英文两科的成绩都差强人意,尤其是马来文,许多小学生升入国民中学后,都无法衔接以马来语为教学媒介语的各科课程,据统计报告,辍学率将近一成。
不过,在华语方面,超过七成的小学生都能掌握听、说、读、写的技能,并能应用规范的华语来交际,处理信息和写作,以及培养起审美情趣和爱国情操,达到华语科的教学总目标。
开拓思路的写作步骤
在听说读写技能中,华校小学生最弱的一环是写作。除了开拓童诗写作途径,让小学生“我手写我心”,自由发挥内心世界和创作思维外,教育部也推动“写作步骤”,提升华校小学生的作文水平。
写作步骤是源自英国教育家N·安切诺威斯在1987年发表的《作文评改观》。她指出:“如果教师只改作文的错别字,而不能提高学生的写作能力,那么教师所扮演的角色,只不过是个‘校对’而已!教师所采用的红笔批改方法也使学生产生消极的心理。”
“写作步骤(Proses Penulisan Karan-
gan)”教学法的主要目的是把教师当“校对”的身份纳回“指导写作”的专业人士地位。这个作文教学法注重开导学生的思路,应用对话和交谈方式,一步步去开拓学生的思路,以扩大和丰富写作内容。以下是写作步骤的图表说明:
接下来是传统式作文教学和写作步骤作文教学法的比较:
写作的最后步骤是展示(壁报)和发表(报刊学生版或校园杂志)。有能力的话,可以编印成学生作文专辑。这对于学生来说,应是最有效的激励,让学生培养起写作的兴趣。
向中国课改吸取经验
多元民族、语文和文化的社会,导致华文小学的学生必须同时学习三种语文,倍感压力。而无穷无尽的补习路,越背越重的大书包,都使小小的心灵受创。有的失去了诗意的微笑,有的甚至失去了美丽的童年。
提倡“快乐学习,健康成长”的理念,便是要让语文课上得轻松快活,上得活泼生动,尽力为小学生抒解内心的压力。
无时无刻都在捍卫母语教育之余,马来西亚的华校教师还得想方设法地营造快乐的学习环境,好让学生能在美好和欢乐的校园里学习,并为他们留下美丽的童年记忆。
中国“课改十年”,其中语文课的儿童文学教材部分,已提供华校语文教师一个学习的机会,在“趣味语文”教学中得以发挥。当今的马来西亚华校教师除了必须从“课改”中吸收宝贵的教学经验,为母语教育扎根之外,同时还须持之以恒地为华文教育的发展做出奉献。
马来西亚是个多元民族、多种语言、多种文化和宗教信仰的国家。总人口约2 833万,除了马来族(占54.6%)、华族(占24.6%)和印度族(占7%)之外,还有沙盖、母鲁、依班、达雅、卡达山、巴蛟、锡兰和傣族等30多种民族。1957年独立,名为马来亚联合邦;1963年成立马来西亚。目前,马来半岛简称“西马”,砂拉越和沙巴则称为“东马”。
独立后,马来语成为国语,以马来族为核心的政府极力推行“一个国家,一种语文”政策,因此国民小学、国民中学和国立大学都以马来语为教学媒介语,只有华文小学和泰米尔语(印度)小学可以用母语教学。
二战时期,日本占领马来亚时,所有的华文学校都被关闭。战后英军重新统治马来亚,侨校复办。然而,英国殖民地政府先后公布的《1951年巴恩报告书》《1952年教育法令》《1954年教育白皮书》和《1956年拉萨报告书》以及独立后马来亚联合邦政府颁布的《1961年教育法令》等都有落实单一语文教育的趋势。但是,由于受到捍卫母语教育的华、印族社团和政党的激烈反对和争取,到了今日,除了以国语为教学媒介语的国民学校之外,还有以华文为教学媒介语的华文小学1 292所和以泰米尔语为教学媒介语的印度文小学523所。这三类小学都属于政府学校。至于中学,不论是国民中学或是国民型中学(由华文中学改制而成的政府中学)都以国语为媒介教学语,属于12年免费教育的政府学校。现存的60所“独立中学”是华人社会自资创办的华文中学,采用华文为教学媒介语,但是全部经费都由华人社会承担。此外,华人社会也在南马创办南方学院,在中马创办新纪元学院和在北马创办韩江学院,并积极申办一所华文大学。
捍卫华文教育的斗士
1951年成立的马来亚华校教师会总会(简称“教总”)和1954年成立的马来西亚华校董事联合总会(简称“董总”)是母语教育和华文教育存亡与发展斗争的亲密战友。“教总”和“董总”也因此被普遍合称为“董教总”。无疑地,“董教总”是华文教育在风雨飘摇和动荡不安的局势中,站在最前线的卫士,为华文教育做出不可磨灭的奉献。此外,一群令人敬佩的华教斗士更在华文教育史册上留下可歌可泣的篇章。
难得的是2011年9月25日,首相拿督斯里纳吉在槟城公开赞扬华文社会对华文教育的坚持和对国家教育所作出的贡献,他肯定了华文教育的地位,并且鼓励各民族人民学习华语,掌握华语,以加强马、中两国的关系。从他的谈话可以看出,华人社会正期待着“雨过天晴”的到来。
从“3M”制到“课程标准”
马来西亚的华文教育一路来都与中国的教育息息相关,特别是华语这一科。
二战后,侨校复办所采用的中华版、商务版、开明版的“国语”读本,大多数源自于中国和香港。独立后,小学语文读本虽已“本地化”,但教材内容仍离不开旧读本,而且教学纲要方面极力鼓励采用儿童文学作品以提升阅读和写作教学水平。当时的辅助读物几乎全部来自港台,而香港出版的图书,其实大部分都是翻印中国儿童文学家的佳作。
到了1983年,马来西亚教育部进行了一次大刀阔斧的教育改革。为了减轻小学生的学习压力,教育部决定废除考试(Peperiksaan),改用评估(Penilaian),并将原有的各种科目整合在“读”(Membaca)、“写”(Menulis)和“算”(Mengira)三个技能上。由于这三个字母的首字母都是“M”,便称之为“3M制”。这次教改,不但期望小学生能在快乐的学习环境中学习,而且还要让小学生在6年免费教育制度中掌握读、写、算的基本技能,以便直接升入中学,接受另6年的免费教育。
这次教改,除了弃英制,改用公制外,华语科方面决定采用简体字以取代繁体字,同时以汉语拼音代替原用的注音符号,课程纲要则参考自中国山东省教育厅所编定的课程纲要,限定华小学生6年内须掌握2 757个汉字。除了学习华语,华文小学的学生还被强制学习国语(马来语)和英语,所谓“三语并重”。
为补足科目方面的不足,1977年教育部开始将“3M制”改为“综合课程”(KBSR),并侧重思维教学。可是到了20世纪末,小学校园却出现了“大书包”现象。到了2009年,第一阶段(一至三年级)所学科目共有12科;到了第二阶段(四至六年级)所学科目共有15个学科。这还不包括须付学费的电脑课程(如图所示)。
值得一提的是,2001年中国“语文”课改,小学读本的课文收入大量的儿童文学作品,并选用了150首儿童古诗词作为必读教材。马来西亚的《华语》在2002年跟进,提倡“阅读与欣赏儿童诗歌,掌握其中心思想,领会其意境;创作童诗,做到语言单纯简明、形象生动、想象丰富和有创意”。于是,华语课程正式引进儿童文学,不仅课文中有儿歌、童诗,课堂上也教导学生写儿童诗。同时,教育部为提升学生学习诗歌的兴趣和水平,还举办了全国儿童诗朗诵比赛。一些民间文艺团体也联办“全国童诗、寓言、通话创作比赛”,给予配合。
2011年,教育部再次教改,名为“小学标准课程”(KSSR),华语课除了仍以“听、说、读、写”为教学目标外,还加入了“趣味语文”(背诵儿童古诗、语文游戏、分享阅读乐趣和各种说话表演)和“语文基础知识”两个项目。新编的《华语》读本(第1册)大量采用了中国儿童文学作家的作品。如樊发稼的《好朋友》、陈苗海的《毛毛虫》、张春明的《尾巴操》、孟新海的《我有一把小牙刷》、任溶溶的《我给小鸡起名字》、刘育贤的《小香蕉》、圣野的《欢迎小雨点》、李少白的《自己去吧》、吴珹的《想念娃娃》、张秋生的《香蝴蝶》和潘金英(香港)的《垃圾桶》,以及林武宪(台湾)的《夜晚的花园》。跟随中国课改的脚步,将优秀的儿童文学作品纳入语文教材,对马来西亚的华语教学无疑是一项可喜的突破性抉择,这将能增添课堂上的欢愉气氛,减轻小学生学习语文的压力。
学习三种语文的困扰 目前,马来西亚的华校小学生面对的最大困扰和压力应是同时学习三种语文。
由于从一年级开始,华校生就必须学习马来亚(国语)、华语和英语,同时又得学习同样采用ABC等罗马字母拼成的汉语拼音、英语国际音标和马来亚拼音,在学习上难免会引起混淆。实际上,这三种语言的发音相同的少,差异的多,但其中也有些是相似的。
例如,华语的“爱儿”:air,马来文就是“水”,而英文则是“空气”,读音也全然不同。又如,马来文的“帮助”:bantu,华语就念成“半途”。马来语和英文的“钢笔”,都读pen,但华语就成了“盆”,至于“破桶”:potong,马来语可是“切割”……诸如此类不胜枚举。
在语法和语句的结构方面,马来语和华语是有很大差别的。比如“火车”,马来文是kereta(车)api(火);“我的妈妈”,马来文是ibu(妈妈)saya(我);“华文小学”,马来文是sekolah(学校)rendah(低级)Cina(华文);“一把大雨伞”,马来文则是sekaki(一把)payung(雨伞)besar(大);“美丽的花儿不要采”,马来文则写成jangan(不要)petik(采)bunga(花儿)yang(虚字)cantik(美丽)……
因此,六年级检定评估测验(UPSR),华语小学生的马来文和英文两科的成绩都差强人意,尤其是马来文,许多小学生升入国民中学后,都无法衔接以马来语为教学媒介语的各科课程,据统计报告,辍学率将近一成。
不过,在华语方面,超过七成的小学生都能掌握听、说、读、写的技能,并能应用规范的华语来交际,处理信息和写作,以及培养起审美情趣和爱国情操,达到华语科的教学总目标。
开拓思路的写作步骤
在听说读写技能中,华校小学生最弱的一环是写作。除了开拓童诗写作途径,让小学生“我手写我心”,自由发挥内心世界和创作思维外,教育部也推动“写作步骤”,提升华校小学生的作文水平。
写作步骤是源自英国教育家N·安切诺威斯在1987年发表的《作文评改观》。她指出:“如果教师只改作文的错别字,而不能提高学生的写作能力,那么教师所扮演的角色,只不过是个‘校对’而已!教师所采用的红笔批改方法也使学生产生消极的心理。”
“写作步骤(Proses Penulisan Karan-
gan)”教学法的主要目的是把教师当“校对”的身份纳回“指导写作”的专业人士地位。这个作文教学法注重开导学生的思路,应用对话和交谈方式,一步步去开拓学生的思路,以扩大和丰富写作内容。以下是写作步骤的图表说明:
接下来是传统式作文教学和写作步骤作文教学法的比较:
写作的最后步骤是展示(壁报)和发表(报刊学生版或校园杂志)。有能力的话,可以编印成学生作文专辑。这对于学生来说,应是最有效的激励,让学生培养起写作的兴趣。
向中国课改吸取经验
多元民族、语文和文化的社会,导致华文小学的学生必须同时学习三种语文,倍感压力。而无穷无尽的补习路,越背越重的大书包,都使小小的心灵受创。有的失去了诗意的微笑,有的甚至失去了美丽的童年。
提倡“快乐学习,健康成长”的理念,便是要让语文课上得轻松快活,上得活泼生动,尽力为小学生抒解内心的压力。
无时无刻都在捍卫母语教育之余,马来西亚的华校教师还得想方设法地营造快乐的学习环境,好让学生能在美好和欢乐的校园里学习,并为他们留下美丽的童年记忆。
中国“课改十年”,其中语文课的儿童文学教材部分,已提供华校语文教师一个学习的机会,在“趣味语文”教学中得以发挥。当今的马来西亚华校教师除了必须从“课改”中吸收宝贵的教学经验,为母语教育扎根之外,同时还须持之以恒地为华文教育的发展做出奉献。