英语中关于比喻的一些惯用词组

来源 :天津教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuaiyu001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比喻是中外语言中常用的表达手法,它通过乙来比喻甲,借以突出被比事物(本体事物)的特征、程度和性质,从而给人以生动、鲜明的印象。英语里往往用“as+形容词、(副词)+as+喻体事物”这一词组来表示。英语中的比喻虽与汉语有一些相似之处,但它由于自身的语言习惯因而也形成了 Metaphor is a common expression in Chinese and foreign languages. It uses B to refer to A, in order to highlight the characteristics, extent and nature of being compared to things (ontology), thus giving people a vivid and vivid impression. English is often expressed in the phrase “as+adjective, (adverb)+as+ figurative thing”. Although the English metaphor has some similarities with Chinese, it also formed due to its own language habits.
其他文献
隆回县对过去在发行和学用两刊中出现的好典型进行广范宣传,以典型尝到的学用“两刊”促进渔业生产的甜头,去影响和带动其他群众订阅“两刊”。金石桥镇花园村三组养鱼户胡
[美]约翰·W·金布尔著《生物学》是一本出色的教科书,内容十分丰富。原著最初完稿于1964年。书的作者在这年11月写了初版序言,接着于1965年初版问世。1968年经修订后,该书
咖啡馆应该像一只熟睡的猫一样柔软、安宁和温暖。因此,那些有咖啡有猫的时光,总是格外温情。Miao!温情地图私家咖啡馆认识这家咖啡馆的时候,它的名字叫“Miao咖啡”。很多人
为迎接祖国60华诞,全面贯彻党的十七大精神,推进山西旅游大发展大繁荣,山西省旅游局决定在全省开展旅游业杰出品牌、典型人物展示活动,通过公众评选,推出山西省旅游行业杰出
大山沉睡着,幽暗的夜空泛着银光,闪烁着的启明星在遥远的银河深处若隐若现,眨动深奥莫测的眼睛。我带着一夜尚未散尽的微醺,绝早起床,绕鹤峰庵,经葛仙坛,奔金顶的高山草甸而
朱家尖镇人民政府渔办王伟民、杨冠培简谈养殖泥螺Bullacta exarata(Philippi)技术要点:泥螺养成技术要点大致分为五个方面: 1、放养前的准备:操作过程包括三个步骤:选涂、
铁路编组站减速顶调速系统运营座谈会会议纪要(一九九三年十一月二十日)一、中国铁道学会减速顶调速系统委员会和铁道部运输局联合召开的“铁路编组站减速顶调速系统运营座谈会
荣成市以发展现代化大渔业为目标,不断强化市场观念,大胆参与市场竞争,使渔业经济始终保持强大活力。去年,该市水产品总产量达到61万t,渔业总收入27.5亿元,两项主要指标连续
今年11月1日是上海水产大学前身“吴凇水产学校”创办78周年(上海水产学院建院38周年),又是60届校友毕业30周年。按往年惯例,将邀请毕业30周年的全体校友返回母校参加一系列
词语的选择和运用与特定的语言环境,这两者之间关系极为密切。作品中的好些词语如果离开了特定的语言环境,就会使人感到不贴切,难以理解。因此,选择与运用词语必须先考虑语