论文部分内容阅读
“天下黄河富宁夏”。 千百年来,母亲河的乳汁滋养了宁夏这块美丽的地方及数百万回汉族人民。然而,腾格里沙漠、毛乌素沙漠、乌兰布和沙漠的紧紧包裹,又给宁夏造成了严重的封闭。通信与交通的落后,更使宁夏与“外面的世界”有相距遥远之感。当改革开放的新时期到来之时,邮电通信制约经济发展的“瓶颈”状态日益严重。由于外部市场信息不灵,本地产品难以适销对路,又无法吸引外来资金、技术。对内地、沿海来说,宁夏是遥远而陌生的;而急于走出封闭的宁夏人又感到“外面的世界”可望而不可及。当一些投资商辗转听说了“塞上江南”宁夏的富庶,兴致勃勃前来洽谈合作开发事宜时,“摇把子”使他们毫无商量余地地打了“退堂鼓”。党政机关传达政令、国民经济各部门
“The world’s rich Ningxia Yellow River.” For thousands of years, the milk of Mother River has nourished the beautiful place of Ningxia and millions of people of the Han nationality. However, the tight package of the Tengger Desert, Mu Us Desert, Ulan Buh Desert also caused a serious closure to Ningxia. The backward communication and transportation make Ningxia feel far away from the “outside world.” When the new era of reform and opening up is approaching, the “bottleneck” that constrains economic development by the post and telecommunications has become increasingly serious. Due to the external market information is not working, local products are difficult to marketable and unable to attract foreign capital and technology. For the Mainland and the coast, Ningxia is distant and unfamiliar; while Ningxia, anxious to get out of the closet, feels “out of the world” is beyond sight. When some investors heard about the affluence of “Ningxia on Ningxia” and came forward to discuss the cooperation and development with enthusiasm, “shaking the handle” made them fight “retreat” without any negotiation. Party and government organs convey government decrees and various departments of the national economy