论文部分内容阅读
中国西部地区,由于海拔和纬度等地理因素,夏季非常凉爽。因此,每年春末夏初,数以万计的候鸟,从中国南部,从东南亚,从印度半岛等地,飞越千山万岭,到这里避暑。中秋时节,它们又“携儿带女”,飞返南方了,有趣的是,进入二十世纪八十年代以来,中国东部农村也涌现出了大批象候鸟一样的农民。每当春暖花开时节,他们带着工具和行李,从中国华东、华北、中南、西南各地,成群结队地涌向甘肃、新疆、青海、西藏等省区,十月下旬,大西北开始进入冰雪封冻时期,这些农民就返回家园,与亲人团聚。当然这些农民不是到中国西部来避暑度夏的,而是来做工或经商的。
In western China, summer is very cool due to geographical factors such as elevation and latitude. Therefore, every spring, early summer and early summer, tens of thousands of migratory birds flew over Qianshanwanling from southern China, from Southeast Asia, from the Indian Peninsula and other places to enjoy summer heat here. Mid-Autumn Festival, they also “bring their children with children,” fly back to the south, it is interesting that, since the 1980s, a large number of migrant farmers in eastern China have also emerged. Whenever the spring season, they took tools and luggage from east China, north China, south China, southwest around the flock to Gansu, Xinjiang, Qinghai, Tibet and other provinces and regions, in late October, the Great Northwest began In the frozen ice and snowfall, these peasants returned to their homes and reunited with their loved ones. Of course, these peasants do not go to the summer of summer in western China, but rather work or do business.