基于言语幽默概论的双关语汉译对比研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunhuac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文运用言语幽默概论及其延伸理论为框架,比较研究The Importance of Being Ernest及余光中译本《不可儿戏》和张南峰译本《认真为上》,建立英汉平行语料库,分析原文中双关语的运用,比较两个汉译本中双关语的幽默翻译,探讨其保留与缺失现象。结果证明,幽默的生成依赖于言语幽默概论的六个知识参数;两个译本都较多地保留了原文的幽默,张南峰的译本更多地保留了原文的双关修辞,传递与原文相似的幽默特色。
其他文献
本文利用首都高校本科四年追踪调查的数据,实证分析了不同录取方式的大学生本科四年专业兴趣的发展情况。结果显示,不同录取方式对大学生专业兴趣的影响不同。相较于第一志愿,第
反倾销法与竞争法存在一些天然的联系。然而许多国家的实践表明,对外贸易政策的实施。很有可能与其竞争政策相冲突。随着贸易的自由化、市场全球化和一体化的发展,运用产业政策
目的:探讨转运单在神经内科危重患者院内转运中的应用效果。方法:将院内转运神经内科危重患者73例随机分为观察组和对照组:观察组38例(转运79次),应用科室自制的患者院内转运
日前,贵州福泉市与云南凯威特新材料股份有限公司举行了“年产4万t新型建材生产项目”的签约仪式,该项目总投资5000万元。
目的结合临床实践经验,探讨老年糖尿病并发脑梗死患者的护理措施。方法选取贵州省人民医院收治的老年糖尿病并发脑梗死患者为研究对象,采用回顾性研究,将老年糖尿病并发脑梗
目的总结Turner综合征(TS)合并中枢性性早熟的诊断和治疗经验,提高对该病的认识。方法报道1例45,X TS合并中枢性性早熟诊断、治疗和随访病例,对相关文献进行复习。结果患儿,女,
李万强,1971年生,山西芮城人。现任西北政法大学国际法学院院长、教授(三级岗位)、博士生导师。毕业于中国政法大学、厦门大学,获得法学学士、硕士、博士学位。1999年至2001
<正>众所周知,等边三角形是最坚固的一种三角形。其实,管理中也有这么一个三角形,它就是责、权、利对等所构成的等边三角形,管理学家称之为"管理的金三角"。责任、权力、利益
企业逐渐复工,疫情当前,如何做足做细防疫工作,做到精准防疫,成为摆在企业面前的头等大事。$$唯有安全,才有生产。对企业而言,因为人员的相对集中,流动性强,无疑增加了疫情扩散风险,更
报纸
在建设全媒体、推动媒体融合发展的过程中,我们必须高度重视版权问题。当前,未经授权擅自转载他人作品的现象屡见不鲜,其中一个重要原因就是转载人没有正确理解《著作权法》