论文部分内容阅读
祖国新疆地处西部边陲,它在文化地理上又处于中原文化的边缘地带,中原文化传统薄弱,另一方面,这里有13个民族,伊斯兰文化、佛教文化等的相互并存,不同宗教、不同哲学和迷信体系的杂交和进步的社会主义体制的强化,带有原始遗痕的落后的生活方式延续和对现代生活的向往,落后古老的生产方式和外力作用下建立的王见代工业系统的并存。缓慢的生活节奏与新信息网络带来现代意识的巨大冲击等等许多界面的冲突和激荡都在这里展开,能歌善舞的各族人民及不同的生活方式,尤其自古以来大漠与风沙合作创造出了罕见的自然景观,造成了新疆这一独特环境,给这里的一切蒙上了一层神秘的面纱,使人感到深奥莫测。这种独特的、丰富多彩的地域个性特征,吸引着越来越多的中国
The motherland, Xinjiang is located in the western border, it is culturally and geographically at the edge of the Central Plains culture, the Central Plains culture is weak, on the other hand, there are 13 ethnic groups, Islamic culture, Buddhist culture coexist, different religions, different philosophy And superstitious system of hybridization and progress of the strengthening of the socialist system, with primitive traces of the backward life style continuity and longing for the modern life, backward ancient ways of production and the external force of Wang established under the co-existence of industrial systems . The slow pace of life and the enormous impact of the new information network brought about by the modern consciousness, etc. Conflict and agitation of many interfaces are here. The people of all ethnic groups and different lifestyles that sing and dance, especially since ancient times, cooperate in creating desert and sandstorms. Out of a rare natural landscape, resulting in a unique environment in Xinjiang, all here to cast a mysterious veil, people are inexplicable. This unique, colorful geographical and individual characteristics, attracting more and more China