论文部分内容阅读
《中华人民共和国宪法》第34条规定:年满18周岁的公民,不分民族、种族、性别、职业、家庭出身、宗教信仰、教育程度、财产状况、居住期限,都有选举权和被选举权;但被依法剥夺政治权利的人除外。 《中华人民共和国刑法》第14条规定:已满16岁的人犯罪,应当负刑事责任。已满14岁不满16岁的人,犯杀人、重伤、抢劫、放火、惯窃罪或者其他严重破坏社会秩序罪,应
Article 34 of the “Constitution of the People’s Republic of China” stipulates that: Citizens 18 and older shall have the right to vote and stand for election regardless of their ethnicity, race, sex, occupation, family background, religion, education, property status, Except those who are deprived of their political rights by law. Article 14 of the Criminal Law of the People’s Republic of China stipulates that: A person who has attained the age of 16 shall be criminally responsible for the crime. A person who has reached the age of 14 and under 16 years of age commits murder, serious bodily injury, robbery, arson, lashing, or other serious crimes against the social order should