论文部分内容阅读
在这篇短文里,我不想全面地评论这出戏的成就,诸如作者所塑造的每个活生生的人物和那些十分感人的情节,以及乌鲁木齐部队话剧团的出色演出,我只想说说作为一个观众,它勾起了我怎样的一些思绪。对于调这出戏到北京来演出,起初我是有些担心的,主要是担心这类描写我军现实生活的戏会不会使首都观众感到兴趣。好在是调来过“八一”,作拥政爱民慰问演出,这出描写边疆筑路部队艰苦生活的戏剧即使不那么引入,对于增进群众对我军的了解,进一步密切军民关系,总是有好处的。最初几场的演出打消了我的顾虑。那几天正是首都少有的酷暑,在没有冷气的剧场里,观众极有兴致地看到终场,不时发出会心的笑声,每场终了,往往用情不自禁的鼓掌来表示
In this essay, I do not want to comment on the achievements of this play in a comprehensive manner. For example, every living person created by the author and those touching stories, as well as the outstanding performance of the Urumqi Army Repertory Theater, I just want to talk about it as a Audience, it evoke some of my thoughts. At first, I was somewhat worried about the transfer of the play to Beijing. I mainly worried that such scenes depicting the real life of our army would not interest the capital’s audience. Fortunately, it is always good if the drama entitled “August 1” is used to make condolences to the government and the people and to live in peace. This drama, which portrays the arduous lives of frontier road construction forces, even if not so introduced, is always good for enhancing the people’s understanding of our army and for closering military and civilian relations. of. The first few performances dismissed my concerns. Those few days are the rare summer heat in the capital. In the air-conditioned theater, the audience is extremely interested in seeing the finish line, making heartfelt laughter from time to time, often ending with an applauded applause