论文部分内容阅读
翻译行为论(translatoriesches handeln)是由贾斯塔·霍尔兹·曼塔利(Justa Holz-Manttari)1984年提出的。该理论是以功能为目的研究翻译理论与实践。翻译(translation)这儿主要是指不同文化间交际的一个过程(process),这一过程的终端成果是可以在特殊环境下和使用背景中起到恰
Translatoriesches handeln was proposed by Justa Holz-Manttari in 1984. The theory is based on the function of translation theory and practice. Translation Here mainly refers to a process of intercultural communication. The end result of this process is that it can play a special role in the special environment and in the context of use.