论文部分内容阅读
近年来,随着中哈两国睦邻友好关系加深,经济文化往来日益频繁,文学的发展也打破了民族的界限和局部的交流。作家涅玛特·凯勒穆别托夫是哈萨克斯坦功勋学者,语言学博士,教授,哈萨克斯坦共和国人文科学院院士。《中国作家》杂志社主编艾克拜尔·米吉提把涅玛特的传记《永不言弃》(2010年)和著作《嫉妒》(2012年)翻译成中文。中国残联主席、著名作家张海迪为中译本作序。
In recent years, with the deepening of the good neighborly and friendly relations between China and Kazakhstan and the frequent economic and cultural exchanges, the development of literature has also broken the national boundaries and local exchanges. Writer Nemat Keller Muittov is a meritocratic scholar in Kazakhstan, Ph.D. in linguistics, a professor of the Academy of Humanities, the Republic of Kazakhstan. Ikebil Migiditi, editor of the Chinese writer magazine, translated Neretti’s biography “Never give up” (2010) and the book “Envy” (2012) into Chinese. Chinese CDPF chairman, Zhang Haidi, a famous writer for the translation of the preface.