论文部分内容阅读
习语是语言中独立而固定的特殊成分,是民族特色和各种修辞手段的集中表现,是民族文化与智慧的结晶.在体现语言的文化差异上,习语比其他的语言成分更具备典型性、代表性.本文通过对汉荚习语深层文化内涵的比较分析,阐释中英两国在价值取向和审美意识方面的差异。同时指出只有了解和掌握两民族不同的文化渊源,才能准确、恰当地理解和翻译汉荚习语,在跨文化交际中才能做到游刃有余,恰倒好处.