论文部分内容阅读
大学总是位于国际主义的最前列。可以这么说,他们的兴趣与活动的首要受益人一直是发达世界的大学。有人认为,国际化使得发达国家的大学能够吸引并留住世界上最好的人才。在过去,这些机构培养的许多思想家认为,国际间的了解将终结全世界的冲突。虽然有的人会坚持说还没有实现,但是有的人则争辩说,通过联合国与其他区域性联盟
Universities are always at the forefront of internationalism. It can be said that the primary beneficiaries of their interests and activities have always been universities in the developed world. Some believe that internationalization has enabled universities in developed countries to attract and retain the best people in the world. In the past, many thinkers trained by these institutions believe that international understanding will put an end to the conflicts in the world. While some people would insist that they have not yet been achieved, others argue that through the United Nations and other regional alliances