论文部分内容阅读
很早就流行这样一种说法,世界上的政治首都有许多,但经济首都只有一个,它就是纽约。公允地讲,这一描述虽然夸张但也道出了部分事实。全球约1/3的外汇交易在这里完成,全球股票进出的一半以上在这里进行,总量高达数万亿美元的美国政府债券买卖的大部分在这里易手。而纽约市的标志性建筑,当首推那两座耸立在曼哈顿岛上的世界贸易中心塔楼。然而今天,它们已经随着恐怖主义分子的自杀性攻击灰飞烟灭。其更深层次的、更具本质性的含义在于,对关乎人类生命财产的和平与战争之性质,随着
It has long been popular to say that there are many political capitals in the world, but there is only one economic capital. It is New York. To be fair, this description, although exaggerated, also shows some facts. About a third of the world’s foreign exchange deals are done here, with more than half of the global stock going in and out, and most of the trillions of U.S. government bonds traded here. New York City’s landmark buildings devaluate the two towers of the World Trade Center, which stands on Manhattan’s island. Today, however, they have been wiped out by suicide attacks by terrorists. Its deeper and more essential meaning lies in the nature of peace and war related to human life and property, with