【摘 要】
:
红寺堡是宁夏扶贫新区,在这里,操不同方言的百姓不断减少自己的母语方音、词汇,以使语言沟通顺畅,各种语言交融现象渐渐显现。语言接触导致语言不断发生融合、变化,从语言融
【机 构】
:
北方民族大学文史学院,宁夏社会科学界联合会,
【出 处】
:
北方民族大学学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
红寺堡是宁夏扶贫新区,在这里,操不同方言的百姓不断减少自己的母语方音、词汇,以使语言沟通顺畅,各种语言交融现象渐渐显现。语言接触导致语言不断发生融合、变化,从语言融合可以看出移民搬迁后对新居住地文化的心理认同。
Hongsipu is Ningxia Poverty Alleviation District, where people speaking different dialects continue to reduce their own native dialects, vocabulary, so that language communication smoothly, the phenomenon of blending various languages gradually appear. As a result of linguistic contact, the convergence and change of language occur continuously. It can be seen from the linguistic integration that the psychological recognition of the new residence culture after the relocation of immigrants.
其他文献
杜绾所著《云林石谱》的今传本,皆从陶宗仪编《说郛》而出,存世的版本主要有明抄本《说郛》中所收的各本及从《说郛》衍生而出的单行本抄本、刻本.不同的《云林石谱》的抄本
事情是这样的.rn我先说一个男人.这个男人名叫钱海洋.钱海洋向我借钱,他说妻子颜桂花正躺在医院的病床上.躺在病床上的颜桂花不知道钱海洋在向我借钱.如果她知道,她一定会大
文章立足于苏珊?巴斯奈特在其论文《种子移植:诗歌与翻译》中的观点,以植物种子来论述诗歌翻译。通过分析唐代诗人王维《鹿柴》的三个英译本,指出虽然对同一首诗的翻译会因为译
洪亮吉《晓读书斋杂录》初录卷上95条札记中有16条引文与原文不一致,原因包括他人抄刻及作者引用所致.后者又分抄写改字、转录沿误以及有意改写等.引文校勘不精会降低著作的
我在台湾的那些日子,炮声一响,我就躲在一块刻着“抗俄、反共”字样的岩石下面,把赵志敬这个兔崽子祖宗八辈儿骂了个遍儿.尽管现在我已经明白,那是组织的安排,但是我心里还是
小学语文教学改革已经取得了一定的成果,新的教学模式与现代化的教学手段都在小学语文课堂中得到了很好的实践.教师应该积极总结经验,让学生在知识积累的基础上,培养语言表达
唐诗、宋诗作者考辨,是订补《全宋诗》的重要内容.我们发现,既有《全宋诗》误收唐诗,也有订补论文误指《全宋诗》收唐诗,以及订补论文误补唐诗等诸种情形.本文举例辨析,重申
难得的一个周末,本想好好睡上一觉.真该死,昨夜又忘了关机.电话响了,美梦再一次在激情澎湃的时候被打断.说实话,我做过无数次美梦,但都有始无终,这与我的生活一样,有太多的雷
本文从语用学言语行为理论出发,分析了英语词汇教学的策略,其目的是帮助学生更加有效地学习英语词汇,扩大词汇量,并拓宽文化视野。
英语有两次差点儿被消灭,而如今却成了一种公认的“全球性”语言.英语的这种发展对当今的“汉语热”有很重要的启发,因此本文通过回顾英语发展简史,反思当今全球流行的“汉语