【摘 要】
:
【正】 古人评诗,注重形象,抓住特点。他们不是泛泛地介绍一般的内容,而是通过对艺术的评价分析,使人了解诗中的精华,窥见诗人的怀抱。《诗经》色彩鲜明,形象丰富,歌颂赞美之
论文部分内容阅读
【正】 古人评诗,注重形象,抓住特点。他们不是泛泛地介绍一般的内容,而是通过对艺术的评价分析,使人了解诗中的精华,窥见诗人的怀抱。《诗经》色彩鲜明,形象丰富,歌颂赞美之处甚多。《文心雕龙·物色》,则抓住它的“联类不穷”、“写气图
其他文献
杜诗所用古典意象十分丰富 ,但却极少言槐 ,据查只有两处涉“槐” ,一在《八哀诗·故司徒李公光弼》中 :“雅望与英姿 ,恻怆槐里接” ,然而 ,“槐里”只是地名 ,并不能算作槐
<正>《礼记·学记》中提到:"一年视离经辨志,三年视敬业乐群。"其中的"离经"就是断句,"辨志"明辩书中的所表达的志向。是说通过读书断句,明白书中的义理,有自己的价取向,做一
当21世纪来临之际,无论是东方人还是西方人,都不能不承认:用一种价值观或一种文明去评判世界各民族生活方式,显然是行不通的。各民族文化有其独特的内容体系,在国与国之间、民族与民
<正>地点:台北市面积:90 m2设计:游明阳(哲嘉室内规划设计有限公司)格局:办公区,洽谈区,茶水区建材:仿锈蚀金属砖壁纸,OSB板,铁件,超耐磨木地板为摆脱僵硬冰冷的设计窠臼,本
学生评教是促使教师提高教学质量的途径之一,网络评教既可以减少人力财力,又可以提高工作效率。本文通过了解Android灵活性和便捷性的优势,结合现有的网络评教系统存在的问题
随着时代的发展和社会的进步,越来越多的外国电影被引进中国电影市场,尤其是英文电影。片名的翻译,跟其他类型的翻译一样,要遵循一定的翻译原则和翻译方法,但是,片名翻译又具
【正】 屈原在《天问》这首诗的开头,就大大地写了一个“曰”字:“曰:遂古之初,谁传道之?……”这开头的“曰”字,是什么意思?王逸在《楚辞章句》中,对这个“曰”字没有注释
天气炎热的时候,人的肌体出汗多,易困乏,胃口不开,所以饮食也随之变化.因此,绿豆粥类稀饭、凉面、丝瓜开洋蛋花汤及清淡的素食等比较受人喜爱.香港武俠小说泰斗金庸到杭州百
当下中国电影面临着国内市场蓬勃与国际市场遇冷的双重境地,它在初步实现"走出去"的基础上,依然存在着票房经济和文化认同上的一些结构性的障碍和问题。因此,一方面,在宏观理