论文部分内容阅读
传统并非等于落后,曾经被指为落后的“刀耕火种”有利于生物多样性的发展,是一种生存智慧。刀耕火种农业最早起源是从狩猎、采集演变而来的,一直延续到现在.非洲和南美洲、东南亚许多地区还有刀耕火种。上世纪80年代初统计.全世界还有2亿人靠刀耕火种谋生,中国当时有700万人,现在中国纯粹的刀耕火种人口估计不足10万人。刀耕火种是一种传统的农业方式,它是人类物质文化和农耕的早期方式,有其历史合理性及历史地位。
Tradition is not equal to backwardness, once accused of backwardness. “Slashing and burning” is conducive to the development of biodiversity and is a kind of survival wisdom. The earliest origins of slash-and-burn farming evolved from hunting and collecting, which has continued to the present day with slash-and-burn cultivation in many parts of Africa and South America and Southeast Asia. In the early 1980s, there were still 200 million people in the world who resorted to slash-and-burn farming to make a living. At that time, China had 7 million people. At present, the population of pure slash-burn seeds in China is estimated to be less than 100,000. Slashing and burning is a traditional agricultural method, which is an early way of human material culture and farming. It has its historical rationality and historical status.