浅析进行体的衔接功能

来源 :广东职业技术师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hnyinhao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以进行体和一般体语义的不同为依据 ,区分在意识流作品中哪些是从人物的视角描写的和哪些是从作者的视角描写的。文章指出在特定的语境中 ,以进行体形式所呈现的事件是从故事中一个人物的视角传达的 ,而且同其前文叙述现在时再现的人物言语和思想所采用的视角是一致的 ,进而从语言结构的角度探讨进行体、叙事视角和连贯的关系并说明进行体的衔接功能。 This article is based on the difference of the semantics of the body and the general body and distinguishes which of the works of the stream of consciousness are described from the perspective of the characters and which are described from the perspective of the author. The article points out that in certain contexts, the events presented in the form of the ingenuity are conveyed from the perspective of a person in the story and are consistent with the perspective adopted by the words and thoughts of the characters that are reproduced at the present time, From the perspective of linguistic structure, this paper discusses the relationship between body and narrative perspective and coherence and illustrates the function of body cohesion.
其他文献
我国高等中医药院为顺应时代的要求,培养既具有一定的专业知识,又具有良好的专业外语能力的高素质人才是一项紧迫而倍受关注的任务.本文通过对学习和掌握中医药专业英语的必
中美签署WTO双边协议后 ,原先扑朔迷离的中国入世问题一下子变得柳暗花明。近段时间 ,中国将加入世界贸易组织已成为一个热门话题 ,引起了各行各业的广泛兴趣和高度关注。就
汉语新词的产生理据有三个方面。即 :改革开放 ,经济繁荣的冲击 ;社会的发展 ,多维的、全方位的立体思维方式的形成 ;开放的局面造就的开放的心态。 There are three reason
根据现代化头盔显示系统在像质、畸变和轻小型化方面的高要求,设计了一个视场为62°、出瞳距离为30 mm、出瞳直径为8 mm、采用2.794 cm(1.1")微显示器的折/衍混杂投影式头盔
对哈大电铁工程的220 kV两相输电线路的参数测量、短路电流、继电保护定值计算进行了探讨,提出了220 kV两相输电线路短路电流计算、继电保护定值计算的方法,并应用到了哈大电
“的”是现代汉语中最活跃的虚词 ,因它而引起的歧义现象复杂多样 ,如 :施事主语与普通定语混同 ;粘着性定中结构与一般定中结构混同 ;“的”的隐现不当 ;语气词“的”与结构
本文主要谈及翻译中原文与译文信息量载体应怎样达到协调 ,通过比较不同的文化差异 ,习惯表达和增加或减少信息的方法让原文和译文的信息量达到对等 ,最大程度上让译文表达出
远程英语教学涉及到教师、学生和科学家的通力合作。如何弥补面对面交流的损失 ?如何充分地利用远程教育的优势 ?如何处理远程教育中的教材及其它媒介的应用 ?许多问题都亟待
Quasi-static and high strain rate compressive experiments on vinyl ester casting were carried out by means of MTS (Material Test System) and Hopkinson bar. The
文章分析了我国经济特区文化建设所置身的国际背景和国内情势。阐述了经济特区文化创新的必要性和可行性 ,认为经济特区文化创新的重要任务是着眼于文化价值观念的转变、文化