论文部分内容阅读
香港是块宝地,由于地处沿海,又是中西文化交汇的地方,香港人一方面继承了很多中华民族优秀的传统和文化,另一方面也孕育了很多优秀的人才。国画界的岭南画派就影响深远,人才辈出。油画界呢?遗憾的是没有人去好好关注与研究。其实香港油画有很好的传统和历史,缺乏的是梳理、研究、拓展,目前还是处于自生自灭的境地。这种现象是非常不正常的,令人愤怒和失望的,可能只有非洲最落后的地区和国家才会发生的事情。首先是李铁夫先生,这位号称“东亚巨擘”(孙中山先生题赠给李铁夫先生的四个大字)的大画家,受到的冷遇大概是少见的。李铁夫
Hong Kong is a treasure land. Due to its location on the coast and the intersection of Chinese and Western cultures, Hong Kong people have inherited many outstanding Chinese traditions and cultures and, on the other hand, have nurtured many excellent people. The Lingnan School of Painting has a far-reaching impact and a large number of talented people. Oil painting it? Unfortunately, no one to pay good attention and research. In fact, Hong Kong oil painting has a very good tradition and history. What is lacking is to sort out, study and expand. At present, it is still in a position of its own end. This phenomenon is very abnormal, angered and disappointed, and may only happen in the most backward regions and countries in Africa. First of all, it is probably rare for Mr. Li Tiefu, a big painter known as the “East Asia Giant” (the four characters donated by Dr. Sun Yat-sen to Mr. Li Tiefu). Li Tiefu