论文部分内容阅读
习近平总书记在参观《复兴之路》展览时强调:“实现中华民族伟大复兴,就是中华民族近代以来最伟大的梦想。”这是对“中国梦”时代命题的深刻解读。着眼于未来,“中国梦”就是要把我国建设成为富强民主文明和谐的社会主义现代化国家,实现中华民族伟大复兴;而在当下,“中国梦”最关键的内容就是实现“小康梦”。只有社会主义才能救中国,只有改革开放才能发展中国,发展社会主义。改革开放是决定当代中国命运的关键一招,也是决定实现两个百年奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的关键一招。
When visiting the exhibition “Renaissance Road”, Xi Jinping emphasized: “The great rejuvenation of the Chinese nation is the greatest dream of the Chinese nation in modern times.” This is a profound interpretation of the proposition of the “China Dream” era. With a view to the future, “China’s Dream” means building our country into a prosperous and strong, democratic, civilized and harmonious socialist modernization country and realizing the great rejuvenation of the Chinese nation. At the moment, the most crucial content of “the Chinese dream” is to realize “ Well-to-do dreams. ” Only socialism can save China. Only by reform and opening up can we develop China and develop socialism. Reform and opening up are the key measures for deciding the fate of contemporary China. They are also the key tactics for deciding to realize the goal of two centuries of endeavor and the great rejuvenation of the Chinese nation.