论文部分内容阅读
一个全国人口不到中国一个中等城市规模的国家,拥有那么好的资源禀赋,而且还可以就近搭上中国发展的便车,走出困境其实并不难。但对蒙古国来说,有些教训却是必须吸取的。四年前,当5名蒙古国健儿从伦敦奥运会摘取奖牌回国时,迎接他们的除了鲜花,还有非常丰厚的奖金;今年,当两位摘金夺银的蒙古国选手回国时,喜悦却立刻变成了沮丧,他们不仅没看到高额奖金的踪影,他们正常的薪水还被拖欠着。当然,被拖欠薪水的运动员总共有2000多人。
If a country with a population less than the size of a medium-sized city in China has such a good resource endowment, and can even catch up with the convenience of China’s development, it is actually not difficult to get out of the woods. But for Mongolia, some lessons must be learned. Four years ago, when five Mongolian athletes returned to China from the Olympic Games in London, they welcomed their addition to the flowers and received a generous bonus. This year, when two Mongolian nationals returning from gold medal won their return home, Immediately became frustrated, not only did they not see the big bonuses, their normal salaries are still arrears. Of course, there are more than 2,000 athletes who are owed wages.