文化因素与翻译中的可译性限度

来源 :西南民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiang860412
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的目的是交流,交流的可能性取决于人们对周围事物在某种程度上的共识。翻译的可能性,即语言的可译性基于各种语言具有同等表达力这一事实。但由于语言间存在着语音、语义、句法结构以及语言风格的差异,这种表达上的同等是有差异的。事实上,由于文化间存在的差异,不同语言中对等的词汇也具有不同的含义。因此,语言翻译有一个限度的问题。本文的兴趣所在也正是文化因素与可译性限度的关系。
其他文献
<正>如果要问大家喜欢喝什么?回答恐怕是毫不犹豫且异口同声的:"最喜欢喝饮料!"也许还有人会加上一句:最好是加味饮料!但是,喝什么的问题应该同每个人的需要联系起来。如果你
[摘要]目的:本文分析优质护理应用在急性心肌梗死护理工作之中所取得的临床效果,探究优质护理、常规护理对护理质量产生的影响。方法:研究对象主要是选取本院2016年2月-2019年2月我院急性心肌梗死的200例患者,对照组(例数=100例)在护理期间接受常规护理干预,干预组(例数=100例)在护理期间接受优质护理,对对照组患者、干预组患者的护理效果展开分析。结果:干预组经护理之后其护理满意度评分、心功
目的:评价恶性肿瘤患者化疗期间临床心灵关怀的实施对患者癌因性疲乏、生命质量的影响,为恶性肿瘤化疗患者临床护理工作提供参考。方法:选择我院2016年2月-2018年5月期间收治
有的学生说数学枯燥无味;有的学生说数学奥妙无穷.为什么学生对数学的态度反差如此之大?究其原因——兴趣!兴趣是学生渴求获得知识,探索真理而带有情绪色彩的意向活动,是推动学生
中国的城市化进程进入了一个新阶段,随着进程的不断加深,随之而来的行政区划调整也愈加频繁。城市化初期进程中,随着城市规模的不断扩大,对应的区县行政区划调整类型撤县设区
随着企业规模的不断扩大,企业的信息化水平不断提高,企业的关键应用系统运行对实时性、连续性要求不断提高,基于单一IT元素的监控技术已满足不了需求,IT监控技术亟需进行技术
网络舆情对基层政府公共政策过程的影响,主要体现在三个方面:一是在政策议程的设立环节,能够汇集明确的可感知信息;二是在政策制订和决策环节,受到参政体制机制的制约明显;三
目的探讨健康体检路径在体检中心优质护理服务中的应用效果.方法:选取我院体检中心2018年1月-6月的100 名体检者,按照不同护理服务将其分为常规组与优质组各 50 例,分别实施常
为研究不同耕作模式对土壤理化性状和作物经济效益的影响,对皖南地区4种典型耕作模式(单季稻种植、油稻轮作、麦稻轮作、烟稻轮作)的土壤和作物产量进行了研究。结果表明:与单季