论文部分内容阅读
据1997年的一次调查显示:辽宁省市厅级领导干部熟练掌握一门外语的仅有66人,占市厅级干部总数的4.4%;有1年以上在国外学习和工作经历的仅有16人,占1%,其中14个市党政班子中只有2人有在国外学习工作1年以上的经历。这种状况,在改革开放和经济建设上很难谈得上与国际接轨。1998年,一份“关于选派党政领导干部和企业管理干部出国进行中长期培训的意见”送到省委、省政府领导同志的案头。闻世震书记在意见上批示: “做好准备,先派出一批探索路子,积累经验,到境外培训干部要同21世纪人才工程相衔接,拿出一个计划,经过审批后组织实施”。张国光省长批示: “这是贯彻外向牵
According to a survey conducted in 1997, only 66 people were familiar with a foreign language at the municipal-level leading cadres in Liaoning Province, accounting for 4.4% of the total number of city-level cadres. Only 16 people with more than one year of study and work experience abroad People, accounting for 1%, of which only 2 out of 14 municipal party and government groups have experience of studying abroad for more than one year. This kind of situation is difficult to talk about with the world in reform, opening up and economic construction. In 1998, a ”Opinion on Selecting Medium and Long-term Trainings for Leading Cadres of the Party and Government and Corporate Management Cadres in China“ was sent to the leaders of the provincial party committee and government leaders. Secretary Wen Shizhen instructed in his opinion: ”We are ready to send a batch of ways to explore and accumulate experience. Overseas training cadres should be connected with the talent project in the 21st century, come up with a plan, and organize the implementation after approval. . Governor Zhang Guoguang instructions: "This is to carry out the export