【摘 要】
:
翻译的基本单位是整个篇章还是单个句子甚或仅是孤立的词语一直以来都是翻译界争论的重要问题之一。笔者就翻译实践这一范畴而言支持以篇章为翻译基本单位这一说法,并拟通过
论文部分内容阅读
翻译的基本单位是整个篇章还是单个句子甚或仅是孤立的词语一直以来都是翻译界争论的重要问题之一。笔者就翻译实践这一范畴而言支持以篇章为翻译基本单位这一说法,并拟通过本文对翻译的基本单位作一点初步探讨。
The basic unit of translation is the entire chapter or a single sentence or even isolated words has always been one of the important issues in the debate of the translator. In terms of the field of translation practice, the author supports the idea of using the chapter as the basic unit of translation and intends to make a preliminary discussion on the basic unit of translation through this article.
其他文献
淮南矿业集团新庄孜煤矿58101回采工作面,既有顶板砂岩水、底板岩溶水又有上段老水、钻孔水等多种水充水因素的影响.本文介绍了该工作面在复杂充水条件下如何采取针对性防治
对旋挖钻机在硬岩(如弱风化砂岩、灰岩)地层中进行大口径钻进的方法进行了研究.设计了筒式和螺旋式两种截齿钻头,创新并应用了以截齿钻头为主的多钻头组合工艺方法.工程实践
在幼儿园阶段开展英语教学已被视为探索英语教学改革的有效方式,但第二语言学习具有明显的文化特异性.中国儿童在学习英语时由于受母语、社会文化背景等影响,会表现出独特的
文章指出了影响水体下巷道安全掘进的相关因素,总结出计算安全掘进距离的经验公式,为实际工作中评估水体下掘进的安全程度,提供了一个科学的方法.
东庞煤矿4.12奥灰陷落柱特大突水灾害治理,通过综合物探及钻探查清隐伏含、导水构造形态,采取注浆封堵过水巷道,提前复产1年时间,减少了灾害损失.为实现煤矿减灾防灾,必须在
商务英语的教学目的就是培养学生能在商务活动中灵活运用所学的英语进行有效的商务沟通,处理国际商务中的实际问题.商务英语作为一门实践性和社会性较强的课程,有着自身的专
开发机械设计CAD系统对于机械产品的开发设计和教学具有十分重要的作用.利用Visual Basic语言进行机械传动和机械零件的设计计算、lisp语言参数化绘图等先进的技术研究开发出
第一人称复数we在不同语言环境中使用,透视出说话人与听话人或所指对象之间的心理距离.对于心理距离的分析,在礼貌原则指导下的we的使用,使学习者更加理解第一人称复数we在语
本文从职业学校英语教学的特殊性入手,阐述了教师学科专业素养问题,并从正反两方面论证了其对职校英语教育的作用,探讨了如何进一步提高教师专业素养,促进职校英语教学.
针对邢台矿5号煤层底板大青灰岩发生209m3/h突水量的情况,本文以分区叠加放水试验所取得的实际资料为依据,分析了井田大青灰岩水文地质条件及疏水降压可行性;给出了奥灰水与