论文部分内容阅读
世界上有两种园丁:一种喜欢在充盈着花草的花房里精心点缀更多的绿色;一种喜欢在荒凉凋敝的戈壁上勾勒出一丝生机。我属于后者,所以选择回国在武汉开始建筑实践。a+a与穆威的对话:a+a:在刚刚步入设计行业之时,您是否膜拜过哪位“大师”或者说您曾经的目标是什么?而现在您的看法是?穆威:其实很难说膜拜过谁,我尊敬许多建筑师的工作,对许多建筑师心存敬畏,从名气大小的角度来理解,年轻的时候都渴望成为大名鼎鼎的建筑师,但我个人始终缺乏“成为谁谁”的目标,只是对建筑学抱有足够的兴趣,是兴趣一直在指引我的工作。
There are two kinds of gardeners in the world: one kind likes to embellish more green in the flower-filled greenhouse; one likes to sketch a bit of vitality on the deserted deserted Gobi. I belong to the latter, so I chose to go back to China to start building practice in Wuhan. a + a Talk to Murphy: a + a: Which one did you admire when you first stepped into the design business? Or what was your goal? Now what is your opinion? Granville: In fact, it is hard to say who I have worshiped. I respect many architects, respect many architects, understand from a fame size, and aspire to become a famous architect when I was a young man. However, The goal of being a “who to be” is just to have enough interest in architecture and interest is always guiding me.