论文部分内容阅读
一、背景知识《云雀》在俄罗斯文学、诗歌、美术、音乐作品中经常作为抒情的象征。俄罗斯著名作曲家格林卡的声乐套曲《告别彼得堡》中的第九首就叫《云雀》,它简单、纯朴,充满了大自然的清新气息,有俄国民歌的风味。它的歌词薛范是这样译配的:“听这歌声多嘹亮,响遍天空大地,歌声好像清泉水,叮叮咚咚不息。田野上的小云雀,对着它的伴侣,唱得婉转又悦耳,却不知在哪里?唱得婉转又悦耳,却不知在哪里?清风吹去这支歌,却不知道送给谁,听到这支歌的人,心中自能领会。我的歌,你飞去吧,带着甜蜜的希望,有个人会记起我,她会轻轻叹息,有个人会记起我,她会轻轻叹
First, the background knowledge ”Skylark“ in Russian literature, poetry, art, music works often as a symbol of lyrical. The ninth song in the Vocal Suite of Farewell to Petersburg, the famous Russian composer Glinka, is called ”Skylark.“ It is simple and simple, full of the freshness of nature and the flavor of Russian folk songs. Its lyrics Xue Fan is translated: ”Listen to this song more loud and clear, the sky over the earth, the song sounds like a clear spring water, dingling pound .Little lark in the field, against its partner, singing Mellow and melodious, but I do not know where? Sing gently and melodious, but I do not know where? Breeze breeze this song, but do not know who to whom, to hear this song, the heart can understand. , You fly away, with sweet hope, some one will remember me, she will sigh gently, some people will remember me, she will gently sigh